Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankle-tie pants
Ankle-tie trousers
Chinese crescent
Chinese hat
Chinese pavilion
Chinese pavillion
Competent in Turkish
Comprehend spoken Azeri Turkish
Correspond in written Azerbaijani
Correspond in written Azerbaijani Turkish
Council of Iranian Refugees and Immigrants in Toronto
Harem pants
Harem trousers
Iranian
Jingling Johnny
Listen to Azerbaijani
Make sense of spoken Azerbaijani
Salwar trousers
Sarouel pants
Sarouel trousers
Show competency in written Azerbaijani
Turkish
Turkish crescent
Turkish delight
Turkish delight with nuts
Turkish pants
Turkish pavilion
Turkish trousers
Understand spoken Azerbaijani
Write Azerbaijani

Traduction de «turkish and iranian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in Turkish | ability to comprehend spoken and written Turkish and to speak and write in Turkish | Turkish

turc


Turkish/Turkish Cypriot (NMO)

Turc ou Chypriote turc (origine non métissée)


Turkish crescent [ Chinese crescent | Chinese pavillion | jingling Johnny | Chinese hat | Chinese pavilion | Turkish pavilion ]

chapeau chinois [ bâton à grelots ]


harem pants | salwar trousers | sarouel pants | sarouel trousers | harem trousers | Turkish pants | Turkish trousers | ankle-tie pants | ankle-tie trousers

sarouel | saroual | séroual | sérouel




Council of Iranian Refugees and Immigrants in Toronto

Council of Iranian Refugees and Immigrants in Toronto






listen to Azerbaijani | make sense of spoken Azerbaijani | comprehend spoken Azeri Turkish | understand spoken Azerbaijani

comprendre l'azéri parlé


correspond in written Azerbaijani | show competency in written Azerbaijani | correspond in written Azerbaijani Turkish | write Azerbaijani

écrire en azéri
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Turkish and Iranian authorities have informed the Commission of a change of the competent authority whose authorised representative is entitled to sign the health certificate.

Les autorités turques et iraniennes ont informé la Commission d'un changement de l'autorité compétente dont le représentant est habilité à signer le certificat sanitaire.


Others could tell similar stories of events in Sierra Leone, southern Sudan, Iranian or Turkish Kurdistan, more tales of atrocities, rapes and crimes against humanity, which are as serious in those regions and countries as they are in others, and this is what must be of concern to us in the aftermath of this crisis.

D'autres pourraient relater des expériences analogues qu'ils ont vécues au Sierra Leone, au Soudan du Sud, dans le Kurdistan irakien ou turc. On entendrait des récits d'atrocités, de viols et de crimes contre l'humanité qui sont aussi graves dans ces régions et dans ces pays que dans d'autres régions du monde.


By unanimous consent it was agreed, - That the Committee would meet over working meals with delegations from the Turkish, Iranian and Russian Parliaments prior to the June adjournment.

Avec consentement unanime, il est convenu, - Que le Comité tiendra une séance de travail à l’heure du déjeuner avec les délégations des parlements de la Turquie, d’Iran et de Russie avant l’ajournement de juin.


His crimes, according to the Revolutionary Court, were contact with foreigners and propagating against the regime, but, according to his wife, he annoyed the Revolutionary Court by requesting that Iranian Turkish children be taught in their mother tongue in school and by advocating for them to speak and write in their own tongue.

Selon le tribunal révolutionnaire, il s'est rendu coupable d'avoir eu des contacts avec des étrangers et d'avoir fait campagne contre le régime mais, selon son épouse, il a contrarié le tribunal révolutionnaire en réclamant que l'on donne le droit aux enfants iraniens d'origine turque de recevoir un enseignement dans leur langue maternelle, de parler et d'écrire le turc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
51. Recognises Turkey's role as an influential regional actor and commends its joint efforts with Brazil to bring about a negotiated settlement of the Iranian nuclear issue; notes with regret, however, that the terms of the tripartite agreement of 17 May 2010 only partially meet the requirements laid down by the IAEA; calls on the Turkish authorities to follow the European approach towards the Iranian nuclear threat; encourages Turkey to include the human rights situati ...[+++]

51. reconnaît le rôle de la Turquie en tant qu'acteur régional influent et loue ses efforts conjoints avec le Brésil visant à trouver une solution négociée à l'impasse nucléaire iranienne; regrette toutefois que les dispositions de l'accord tripartite du 17 mai 2010 ne répondent que partiellement aux demandes de l'AEIA; invite les autorités turques à adopter l'approche européenne par rapport à la menace nucléaire iranienne; encourage la Turquie à inclure la situation des droits de l'homme dans son dialogue avec l'Iran;


D. whereas in addition to the internally displaced, there are approximately 42 000 non-Iraqi refugees within Iraq (including around 15 000 Palestinians who are at particular risk, as well as Sudanese, Turkish Kurds, Iranians and others),

D. considérant que, en plus des déplacés internes, on dénombre, en Irak, quelque 42 000 réfugiés non irakiens (dont 15 000 Palestiniens, qui sont particulièrement menacés, ainsi que des Soudanais, des Kurdes turcs, des Iraniens et d'autres),


D. whereas in addition to the internally displaced, there are approximately 42,000 non-Iraqi refugees within Iraq (including around 15,000 Palestinians who are at particular risk; as well as Sudanese, Turkish Kurds, Iranians and others),

D. considérant que, en plus des déplacés internes, on dénombre, en Irak, quelque 42 000 réfugiés non irakiens (dont 15 000 Palestiniens, qui sont particulièrement menacés, ainsi que des Soudanais, des Kurdes turcs, des Iraniens et d'autres),


D. whereas in addition to the internally displaced, there are approximately 42 000 non-Iraqi refugees within Iraq (including around 15 000 Palestinians who are at particular risk, as well as Sudanese, Turkish Kurds, Iranians and others),

D. considérant que, en plus des déplacés internes, on dénombre, en Irak, quelque 42 000 réfugiés non irakiens (dont 15 000 Palestiniens, qui sont particulièrement menacés, ainsi que des Soudanais, des Kurdes turcs, des Iraniens et d'autres),


I beg you to ensure that their plight becomes public knowledge, and to tell your Iranian, Turkish, American and British partners that the European Union will keep a close eye on what becomes of these people.

Je vous prie de veiller à ce que ce problème soit évoqué publiquement et de dire à vos partenaires iraniens, turcs, américains et britanniques que l'Union européenne suivra de près le sort de ces personnes.


In paragraph 8 you see that the Iranian reach has also worried and angered the Turkish government, and it talks about a journalist who was killed at that time as well as the leader of the Istanbul Jewish community.

Au paragraphe 8, il est mentionné que les activités iraniennes inquiètent et choquent le gouvernement turc et il est mentionné qu'un journaliste a été tué à cette époque ainsi que le chef de la communauté juive d'Istanbul.


w