Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two deaths already » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A syndrome with characteristics of immune deficiency and neurological disorders in females and neonatal death in males. The syndrome has been described in only one family with nine affected individuals (five males and four females) spanning two gener

syndrome immuno-neurologique lié à l'X


Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.

Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Dykens: Their age: We have already had two deaths in this one group that have faithfully grown us a garden since I can remember.

Mme Dykens : Oui, à cause de leur âge. Nous avions déjà eu deux décès au sein de ce groupe qui jardine fidèlement pour nous depuis aussi longtemps que je puisse me rappeler.


J. whereas the state of Nebraska decided to abolish the death penalty in 2015; whereas, in 2015, 19 people have already been executed in the USA by lethal injection, including two people with intellectual disabilities: Warren Lee Hill on 27 January 2015 in Georgia and Robert Ladd on 29 January 2015 in Texas; whereas, on 17 March 2015, Cecil Clayton, a 74-year-old man with a severe brain injury was executed in Missouri; whereas the African-American prisoner, Mumia Abu-Jamal, also known as the ‘voice of the voiceless’, who was on dea ...[+++]

J. considérant que l'État américain du Nebraska a décidé d'abolir la peine de mort en 2015; que 19 personnes ont déjà été exécutées par injection létale aux États-Unis en 2015, dont deux personnes présentant un handicap intellectuel: Warren Lee Hill le 27 janvier 2015 en Géorgie et Robert Ladd le 29 janvier 2015 au Texas; que le 17 mars 2015, Cecil Clayton, âgé de 74 ans et souffrant de lésions cérébrales graves, a été exécuté au Missouri; qu'un prisonnier afro-américain, Mumia Abu-Jamal, également connu comme la "voix des sans-voix", qui a connu les couloirs de la mort de 1982 à 2011 à la suite d'un procès inéquitable à caractère raciste jusqu'à ce que sa condamnation soit commuée en détention à perpétuité, se trouve ...[+++]


The Chernobyl disaster is already more than 25 years in the past, and the other report on Chernobyl done by two British scientists in 2006 predicted there would be between 30,000 and 60,000 excess cancer deaths, while the International Physicians for Prevention of Nuclear Warfare estimates that more than 50,000 cases of thyroid cancer are still to be expected.

Bien qu'il s'agisse d'un pas dans la bonne direction, il n'est pas suffisant, de toute évidence. La catastrophe de Tchernobyl remonte déjà à plus de 25 ans, et l'autre rapport, effectué par deux scientifiques britanniques en 2006, prédisait que le nombre de décès supplémentaires attribuables au cancer serait de 30 000 à 60 000.


A. whereas Sakineh Mohammadi Ashtiani, a 43 year old mother of two, was convicted in May 2006 of having an 'illicit relationship' with two men and received 99 lashes as her sentence; despite already having been punished, she has now been further convicted of 'adultery' and sentenced to death by stoning,

A. considérant que Sakineh Mohammadi Ashtiani, âgée de 43 ans et mère de deux enfants, a été reconnue coupable, en mai 2006, de "relations illégales" avec deux hommes et condamnée à une peine de 99 coups de fouet; que malgré cette sanction, elle vient d'être reconnue coupable d'"adultère" et condamnée à mort par lapidation,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Two things are important to note: first, section 85 is a separate offence and it has its own penalty; second, section 85 does not apply when the underlying offence is one of the 10 serious offences listed (1910) The 10 serious offences listed are: criminal negligence causing death, manslaughter, attempted murder, intentionally causing bodily harm with a firearm, sexual assault with a weapon, aggravated sexual assault, kidnapping, hostage-taking, robbery and extortion. A higher minimum penalty of four years has been incorporated in the penalty provisions for those ten serious offences already ...[+++]

Il faut noter deux choses: tout d'abord, l'article 85 concerne une infraction distincte qui comporte sa propre peine; ensuite, l'article 85 ne s'applique pas lorsque l'infraction sous-jacente fait partie des 10 infractions graves de la liste (1910) Les 10 infractions graves visées sont les suivantes: négligence criminelle causant la mort, homicide involontaire, tentative de meurtre, blessures corporelles intentionnelles, agression sexuelle avec une arme, agression sexuelle grave, enlèvement, prise d'otage, vol et extorsion La peine minimale obligatoire est déjà plus sévère, c'est-à-dire de quatre ans d'emprisonnement, lorsque l'une de c ...[+++]


He had already had a brush with death back in 1992, with a heart attack toward the end of his first two-year term as President of the ACFO.

Il avait déjà frôlé la mort en 1992, alors qu'il avait subi un infarctus aux termes de son premier mandat de deux ans.


Where AIDS is concerned we face a vicious cycle of infection, incapacity and poverty alongside the 16 million deaths we have already seen: two million deaths a year in Africa, a quarter of all Africa's deaths.

En ce qui concerne le SIDA, nous devons faire face à un cercle vicieux fait d'infection, d'incapacité et de pauvreté, et qui accompagne les seize millions de morts déjà observés : deux millions de morts par an en Afrique, un quart des décès sur ce continent.


This is despite the feeling already prevailing in the last parliamentary term, and still prevalent in this Chamber now, that this could lead to a two-speed or even multi-speed Europe, so that “enhanced cooperation” will sound the death-knell of the classic European Union.

Étant donné le point de vue qui prédominait déjà au cours de la dernière législature et qui règne aujourd'hui encore au sein de cette Assemblée, cette intensification pourrait conduire à une Europe à deux, voire même peut-être à plusieurs vitesses et faire ainsi en sorte que cette coopération renforcée finisse par enterrer l'Union classique.


This is despite the feeling already prevailing in the last parliamentary term, and still prevalent in this Chamber now, that this could lead to a two-speed or even multi-speed Europe, so that “enhanced cooperation” will sound the death-knell of the classic European Union.

Étant donné le point de vue qui prédominait déjà au cours de la dernière législature et qui règne aujourd'hui encore au sein de cette Assemblée, cette intensification pourrait conduire à une Europe à deux, voire même peut-être à plusieurs vitesses et faire ainsi en sorte que cette coopération renforcée finisse par enterrer l'Union classique.


We have had two deaths already of people trying to comply with the recommendation of DFO's scientists.

Déjà deux personnes sont décédées parce qu'elles ont tenté de se conformer à la recommandation des scientifiques du MPO.




D'autres ont cherché : two deaths already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two deaths already' ->

Date index: 2022-03-15
w