Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A decision on an issue of substance
Action brought before an administrative court
Decision based only on the merits of the case before it
Decision on its merits
Decision on the merits
Decision on the merits of the case
Decision upon its merits
Double-track decision
Full review of the merits of a decision
Judgment on its merits
Judgment upon its merits
Make a decision on the merits
Two-track decision

Traduction de «two decisions merit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decision upon its merits [ decision on the merits | decision on its merits | judgment upon its merits | judgment on its merits ]

décision au fond [ décision sur le fond | décision sur le fond même ]


a decision on an issue of substance | decision on the merits

une décision au fond


double-track decision | two-track decision

double decision de l'OTAN concernant les missiles a moyenne portee ou fusees a portee moyenne




decision based only on the merits of the case before it

décision fondée seulement sur la preuve dont le tribunal est saisi [ décision fondée seulement sur la preuve dont il est saisi ]


action brought before an administrative court [ full review of the merits of a decision ]

recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]


make a decision on the merits

trancher un litige au fond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If we look at what is happening today, I think that deciding on the merits of the certificate and on the detention of the person would be two decisions that are taken in parallel, that develop at the same time.

Je pense que, si on voit ce qui se passe actuellement, se prononcer sur le mérite d'un certificat et sur la détention de la personne sont deux décisions qui sont prises en parallèle, qui cheminent ensemble.


Against that background the Bulgarian court has referred a number of questions to the Court of Justice for a preliminary ruling. The first two questions concern procedural matters, namely (i) whether, when it re-examines the situation of the person concerned at the end of an initial period of detention, the competent administrative authority must adopt a measure in writing with reasons being given in fact and in law and (ii) whether the review of the legality of such a measure requires that the court having jurisdiction be able to give a decision on the merits of the case.

Dans ce contexte, la juridiction bulgare a saisi la Cour de justice pour lui poser tout d’abord deux questions d’ordre procédural, à savoir si, lorsqu’elle réexamine la situation de l’intéressé à l’issue du délai initial de rétention, l’autorité administrative compétente doit adopter un acte écrit motivé en droit et en fait et si le contrôle de légalité d’un tel acte nécessite que l’autorité judiciaire compétente puisse statuer sur le fond de l’affaire.


25. Acknowledges the ongoing discussion on the relationship between the UNHRC and the Third Committee of the General Assembly as well as on the membership of the UNHRC; reiterates its view that these two bodies are complementary and believes that, while universal participation is guaranteed through the member and observer statuses, a smaller composition of the Council could also help focus the decisions of the UNHRC in a more operative manner on the fact that universal membership might have its advantages, namely in strengthening the universality of human rights, while a smaller body can also have its ...[+++]

25. prend acte des débats en cours en ce qui concerne la relation entre le CDH et la troisième commission de l'Assemblée générale et l'adhésion au CDH; réaffirme que ces deux organes sont complémentaires et est convaincu que, si une participation universelle est garantie par le statut de membre et d'observateur, une composition plus restreinte du Conseil pourrait également aider à centrer les décisions du CDH d'une manière plus efficace, et qu'une composition universelle pourrait présenter des avantages, dont, en particulier, celui de renforcer le caractère universel des droits de l'homme, mais qu'une composition plus réduite pourrait a ...[+++]


Two decisions merit particular attention because they will advance European integration and shape policy in the medium and long term.

Deux décisions méritent une attention particulière, parce qu'elles vont faire avancer l'intégration européenne et modeler la politique de l'UE à moyen et long termes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Nevertheless, two issues merit at least explanatory notes to the text of the two agreements: (a) the fact that the agreement may not involve military tribunals, as called for by the European Parliament in 2001, and (b) the fact that, in the criminal law field, this agreement does not confer most-favoured-nation status on the United States, as is the case with commercial agreements. Accordingly, the final decision will depend on judicial policy considerations of the Member State in question.

8. Deux points mériteraient toutefois au moins des notes explicatives accompagnant les deux accords (a) le fait que l'accord ne peut pas couvrir les tribunaux militaires comme cela avait été déjà demandé par le Parlement européen en 2001 (b) le fait que cet accord ne institue pas pour les États-Unis, dans le domaine pénal, un statut de "nation la plus favorisée" comme cela est le cas dans les accords commerciaux et par conséquent le choix final dépendra de considérations de politique judiciaire de l'État membre en question.


It basically meant that one could bring forward any witness to say that there was at least some artistic merit to these degrading writings and that would be sufficient for a judge to consider an acquittal (1225) That interpretation of the law by the Supreme Court of Canada helped shape the decision that allowed Mr. Sharpe to be acquitted for two counts of possession of child pornography with the intent to distribute, as the material, containing violent writing targeting vulnerable children, was considered by the judge to have artistic ...[+++]

Essentiellement, cela signifie que quelqu'un peut faire comparaître un témoin qui dit qu'il y a au moins une certaine valeur artistique dans ces écrits dégradants, et c'est suffisant pour qu'un juge songe à l'acquittement (1225) Cette interprétation du droit par la Cour suprême du Canada a contribué à orienter la décision du juge qui a acquitté M. Sharpe de deux accusations de possession de matériel pornographique juvénile dans le but d'en faire la distribution, puisque l'oeuvre, renfermant des écrits violents mettant en scène des enfants vulnérables, avait une valeur artistique.


In the court decision regarding Mr. Sharpe, he was convicted of possession of photographs of boys engaged in sexual acts and poses, but he was acquitted on possession of child pornography stories that he had written because two out of three literary experts concluded that his stories had artistic merit.

Dans la décision que le tribunal a rendue, M. Sharpe a été trouvé coupable de possession de photographies de jeunes garçons participant à des actes et à des poses sexuels, mais il a été acquitté de l'accusation de possession d'histoires pédopornographiques qu'il avait lui-même écrites, parce deux experts littéraires sur trois ont conclu que ces écrits avaient une valeur artistique.


3. If, within two months of receiving the notification referred to in paragraph 2, the other party does not accept that the contested decision is to be rectified and makes a declaration to that effect or does not make any declaration within the period laid down, the appeal shall be remitted to the Board of Appeal without delay, and without comment as to its merit.

3. Si l'autre partie n'accepte pas dans un délai de deux mois après réception de la notification visée au paragraphe 2 qu'il soit fait droit au recours et émet une déclaration en ce sens, ou ne fait aucune déclaration dans le délai imparti, le recours doit être immédiatement déféré à la chambre de recours, sans avis sur le fond.


It took two majority decisions issued by two higher courts in Ontario to convince the government of the merits of the case and to have the Montfort Hospital recognized as being essential to the existence of Ontario's francophone community.

Il aura fallu deux décisions majoritaires rendues par deux tribunaux supérieurs de l'Ontario pour convaincre le gouvernement du bien-fondé de la cause et pour que l'on reconnaisse le caractère essentiel de l'hôpital Montfort à l'existence de la communauté francophone en Ontario.


8. Welcomes the decision to put an end to the divide between two classes of applicant countries and to adopt the recommendations made on 13 October 1999 by the European Commission, bringing its policy into line with the "regatta model" of the European Parliament, opening the prospect for a fully flexible, multi-speed accession process, based exclusively on merit;

8. se félicite de la décision tendant à mettre fin à la distinction entre deux catégories de pays candidats et à adopter les recommandations présentées le 13 octobre 1999 par la Commission pour aligner sa politique sur le "modèle régate" du Parlement européen, ouvrant ainsi la perspective d'un processus d'adhésion caractérisé par une grande souplesse, à plusieurs vitesses, fondé sur le seul mérite;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two decisions merit' ->

Date index: 2024-07-03
w