This occurs at a time when we are facing some key business pressures: reduced financial margins; higher regulatory capital requirements that create challenges unique for cooperatives; incredibly complex compliance rules that are proportionately greater for small, independent financial institutions, and I cite anti-money laundering and FATCA as only two of those examples; a higher cost structure because we operate as small, independent entities, often in communities the banks cannot afford to serve; and the critical need for investment in technology just to keep up with our much larger competitors.
Cette décision a eu lieu au moment où nous faisons face à d'importantes pressions commerciales comme la réduction de nos marges financières; l'accentuation des réglementations en matière de capital, qui sont particulièrement contraignantes pour les caisses de crédit; les obligations de respecter des règles incroyablement complexes, qui sont, toutes proportions gardées, plus importantes pour les petites institutions financières indépendantes (je cite en exemple les lois pour la lutte au blanchiment d'argent et la FATCA américaine); une structure de coûts élevés étant donné que nous fonctionnons comme des petites entités indépendantes et finalement, la nécessité d'investir dans de nouveaux moyens technologiques, ce qui est crucial pour ne
...[+++]pas perdre du terrain par rapport à nos concurrents qui ont beaucoup plus de moyens.