Then, when it hits the decision point and the lead investigators in the government say it's suitable for this switch and they need to remove it from their list of schedule F products the list of prescription drugs there's another whole two years' worth of the Canada Gazette, part I, the Canada Gazette, part II, and all of these machinations beyond when the decision is made, to eat up an extra two years of time and give your competitors that much more time to catch up to you.
Puis, lorsque arrive le moment de rendre une décision et que les chercheurs principaux du gouvernement ont affirmé qu'il convient de modifier la classification et après qu'ils ont retiré le produit de la liste des drogues visées à l'annexe F — la liste des médicaments sur ordonnance — il faut encore deux ans au complet pour que le projet de modification soit décrit dans la Gazette du Canada, partie I, et dans la Gazette du Canada, partie II, et pour toutes les manoeuvres qui suivent la prise de décisions, ce qui donne aux concurrents deux années pour essayer de rattraper l'innovateur.