A financing programme over seven years, devoted entirely to international solidarity, really is a great victory for our partners in the South, and it is a great victory for us here in Parliament, because, after two years of locking swords with the Council and the Commission, our main demands have been met. It is a victory in terms of the commitment to allocate at least 20% of appropriations to the education a
nd basic healthcare sectors, in order to increase the pace of progress on the Millennium Goals; it is a victory in terms of the creation of a specific instrument to fund the promotion of human rights and democracy in the countries o
...[+++]f the South; and it is a victory in that it limits the scope of the new instrument to the countries of the South alone, in order to ensure that development appropriations are not siphoned off to other policies.Une programmation financière pour sept ans, exclusivement consacrée à la solidarité internationale, c’est une belle victoire pour nos partenaires du Sud et c’est une belle victoire pour les parlementaires que nous sommes, car, après deux ans de bras de fer avec le Conseil et la Commission, nos principales revendications ont été retenues: victoire pour ce qui est de l’engagement d’octroyer au moins
20 % des crédits au secteur de l’éducation et de la santé de base, pour avancer plus vite vers les objectifs du Millénaire; victoire pour ce qui est de la création d’un outil spécifique pour financer la promotion des droits de l’homme et les p
...[+++]rocessus démocratiques dans les pays du Sud; victoire aussi pour ce qui est de la limitation du champ d’application du nouvel instrument aux seuls pays du Sud, afin d’éviter le grignotage des crédits de développement au profit d’autres politiques.