Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «two witnesses lieutenant-general » (Anglais → Français) :

It's my pleasure today to welcome two witnesses: Lieutenant-General Stuart Beare, commander of Canadian Joint Operations Command, and Brigadier-General Loos, commander of Joint Task Force North.

Ainsi, lorsque nous partirons, nous serons mieux préparés à nous retrousser les manches pour que le rapport soit adopté avant l'été. J'ai le plaisir d'accueillir aujourd'hui deux témoins: le lieutenant-général Stuart Beare, commandant du Commandement des opérations interarmées du Canada, et le brigadier-général Loos, commandant de la Force opérationnelle interarmées (Nord).


The Chairman: Honourable senators, we have before us as witnesses Lieutenant-General Charles H. Belzile, who is a member of the Dickson special advisory group, and Ms Lise Maisonneuve, Special Legal Advisor to the same group.

La présidente: Honorables sénateurs, nous accueillons aujourd'hui comme témoins le lieutenant-général Charles H. Belzile, qui est membre du groupe consultatif spécial Dickson, et Mme Lise Maisonneuve, conseillère juridique spéciale du même groupe.


Translating what was said by the other two witnesses here down into the practical realities of legislative drafting, our task in this bill has been to take the sorts of operational scenarios that the lieutenant-colonel has just explained and try to work out how those would apply in a Canadian criminal court.

Au moment de traduire ce qu'ont exprimé les deux autres témoins en fonction des réalités très pratiques de la rédaction législative, notre tâche a été de tenir compte des scénarios opérationnels comme ceux que vient de dépeindre le lieutenant-colonel et d'essayer de prévoir comment ils s'appliqueraient dans une cour criminelle au Canada.


6. Notes that in one of the cases referred to in paragraph 5, the European Union Civil Service Tribunal decided in favour of the applicant (Case F-58/10, judgment of 18 September 2012) and annulled the Agency's decision of 16 October 2009 not to bring disciplinary proceedings against two members of staff for alleged psychological harassment due to the lack of impartiality on the part of the investigator and his refusal to guarantee the anonymity of the witnesses and ordered it to pay damages to the applicant and the costs; notes that in case F-112/10, the Tribunal decided in favour of the Agency but the applicant brought an appeal befor ...[+++]

6. observe que dans l'une des affaires mentionnées au paragraphe 5, le Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne a tranché en faveur du requérant (affaire F-58/10, arrêt du 18 septembre 2012), a annulé la décision de l'Agence du 16 octobre 2009 de ne pas engager de procédures disciplinaires contre deux membres du personnel pour une allégation de harcèlement moral en raison de l'absence d'impartialité de la part de l'enquêteur et du refus de celui-ci de préserver l'anonymat des témoins, et lui a enjoint de verser des dommages et intérêts au requérant et de supporter les dépens; relève que, dans l'affaire F-112/10, le Tribuna ...[+++]


6. Notes that in one of the cases referred to in paragraph 5, the European Union Civil Service Tribunal decided in favour of the applicant (Case F-58/10, judgment of 18 September 2012) and annulled the Agency's decision of 16 October 2009 not to bring disciplinary proceedings against two members of staff for alleged psychological harassment due to the lack of impartiality on the part of the investigator and his refusal to guarantee the anonymity of the witnesses and ordered it to pay damages to the applicant and the costs; notes that in case F-112/10, the Tribunal decided in favour of the Agency but the applicant brought an appeal befor ...[+++]

6. observe que dans l'une des affaires mentionnées au paragraphe 5, le Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne a tranché en faveur du requérant (affaire F-58/10, arrêt du 18 septembre 2012), a annulé la décision de l'Agence du 16 octobre 2009 de ne pas engager de procédures disciplinaires contre deux membres du personnel pour une allégation de harcèlement moral en raison de l'absence d'impartialité de la part de l'enquêteur et du refus de celui-ci de préserver l'anonymat des témoins, et lui a enjoint de verser des dommages et intérêts au requérant et de supporter les dépens; relève que, dans l'affaire F-112/10, le Tribuna ...[+++]


Hon. Rob Nicholson (Minister of Justice and Attorney General of Canada, CPC): Mr. Speaker, the answer is as follows: a) Two litigators from the Attorney General of Canada participated in the work of this inquiry. b) The costs and disbursements associated with the federal government's involvement in the work of this inquiry total approximately $21,450.00 (representing costs for photocopies, transcriptions and travelling as well as the costs authorized, in accordance with the terms of the policy on the indemnification of and legal assistance for crown servants, for the provision of legal assistance by private sector lawyers to witnesses who testified befor ...[+++]

L'hon. Rob Nicholson (ministre de la Justice et procureur général du Canada, PCC): Monsieur le Président les réponses sont les suivantes: a) Deux avocats plaideurs du Procureur général du Canada ont participé aux travaux de cette commission d’enquête. b) Les coût /déboursés associés à la participation du gouvernement fédéral aux travaux de cette enquête sont d’environ 21 450,00$, représentant des frais de photocopies, de transcriptions sténographiques et de déplacements ainsi que les coûts autorisés, aux termes de la Politique sur l’indemnisation des fonctionnaires de l’État et sur la prestation de services juridiques, pour la prestation de services juridiques, par des avocats du se ...[+++]


Now, to the most important business today, we have two witnesses joining us: Lieutenant-General Robert N. Fischer, and Mr. Pierre Lagueux.

Pour discuter maintenant du point le plus important à l'ordre du jour, nous avons deux témoins : le lieutenant-général Robert N. Fischer et M. Pierre Lagueux.


G. noting that a four-party coalition government, including two Islamist parties, were voted into power in the parliamentary general election on 1 October 2001, and immediately thereafter Bangladesh witnessed an outburst of violence against the losing Awami League's (AL) voters, party workers and, in particular, the Hindu community,

G. notant que les élections générales parlementaires du 1 octobre 2001 ont mis au pouvoir un gouvernement de coalition de quatre partis, dont deux islamistes, et que le Bangladesh a alors immédiatement connu une explosion de violences contre les partisans du camp battu, la ligue Awani, contre ses permanents et, particulièrement, contre la communauté hindoue,


G. noting that a four-party coalition government, including two Islamist parties, were voted into power in the parliamentary general election on 1 October 2001, and immediately thereafter Bangladesh witnessed an outburst of violence against the losing Awami League’s (AL) voters, party workers and, in particular, the Hindu community,

G. notant que les élections générales parlementaires du 1 octobre 2001 ont mis au pouvoir un gouvernement de coalition de quatre partis, dont deux islamistes, et que le Bangladesh a alors immédiatement connu une explosion de violences contre les partisans du camp battu, la ligue Awani, contre ses permanents et, particulièrement, contre la communauté hindoue,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two witnesses lieutenant-general' ->

Date index: 2022-06-07
w