Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be brought within a limitation period of two years
Biennium
Cooling-off period
Limit on expenditure over a five-year period
One-year limitation period
Two-year limitation period
Two-year period

Traduction de «two-year limitation period » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
two-year limitation period

délai de prescription de deux ans


one-year limitation period [ cooling-off period ]

période de restriction d'un an


be brought within a limitation period of two years

être prescrit par deux ans


biennium | two-year period

biennie | exercice biennal | période biennale


The right of recourse is subject to a limitation period of one year after the notification of the final judgement

prendre fin | s'éteindre


limit on expenditure over a five-year period

enveloppe quinquennale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I would like to ask the member if he believes that as an interim measure, until the court of appeal has ruled, we could offer protection for British Columbians today by putting in a one year or a two year limitation period or whatever we think will be necessary until this has gone through the court of appeal.

Le député croit-il qu'en attendant que la cour d'appel se soit prononcée, nous pourrions offrir une protection aux gens de la Colombie-Britannique dès aujourd'hui en prévoyant une durée de validité d'un ou deux ans ou autre, selon ce que nous croyons nécessaire?


In view of the fact that the offence consists in failing to advise as soon as feasible, what limitation period will be considered feasible in order to mark the starting point of that two-year limitation period?

Étant donné que l'infraction est de ne pas avoir transmis dans les meilleurs délais, quel délai va-t-on considérer le meilleur pour marquer le point de départ de cette prescription de deux ans?


Ecojustice and CELA have preferred the Bill S-212 approach, which provides that the two-year limitation period only begins to run when the minister or private prosecutor becomes aware of the material facts regarding the alleged CEPA contravention.

ÉcoJustice et l'ACDE privilégient l'approche préconisée dans le projet de loi S-212, établissant que la période de prescription de deux ans ne commence que lorsque le ministre ou le poursuivant prend connaissance des faits importants concernant la présumée infraction à la LCPE.


Bill C-18 amends the provision setting out a two-year limitation period - or, in the case of a misrepresentation of the variety name or purity of variety of a seed under the Seeds Act, a three-year limitation period - during which summary conviction proceedings for an offence under the Act may be instituted.

Le projet de loi modifie la disposition fixant un délai de prescription de deux ans - ou, dans le cas de la LS, lorsque l’infraction consiste en de fausses déclarations sur le nom de variété ou la pureté de variété de semences, un délai de prescription de trois ans - au cours desquels peuvent être entreprises les poursuites visant une infraction à la loi en question sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is it possible for the general five-year limitation period provided for under national law in Article 2224 of the Civil Code by Law No 2008-561 of 17 June 2008 to have replaced, as regards limitation periods that had not yet expired on the date when that law entered into force, the four-year limitation period laid down by Regulation No 2988/95, in the light of the derogation provided for in Article 3(3) of that regulation?

Le délai de prescription de droit commun de cinq ans, introduit en droit national à l’article 2224 du code civil par la loi no 2008-561 du 17 juin 2008, a-t-il pu se substituer, pour les prescriptions non encore acquises au jour de l’entrée en vigueur de cette loi, au délai de prescription de 4 ans prévu par le règlement no 2988/95 en application de la dérogation prévue au point 3, de l’article 3 dudit règlement?


Correct gross policy errors || Sets limits: - Deficit of 3% of GDP - Debt of 60% of GDP or sufficiently diminishing Definition of sufficiently diminishing = respect of debt reduction benchmark Debt reduction benchmark = reduction of 5% per year on average over 3 years of the gap to 60% taking the cycle into account or respect in the next two years (Transition period for MS in EDP at entry into force (Dec 2011) for three years after ...[+++]

Correction des erreurs manifestes de politique || Fixation de limites: - déficit de 3 % du PIB - dette de 60 % du PIB ou qui diminue suffisamment Définition de «qui diminue suffisamment» = respect du critère de réduction de la dette Critère de réduction de la dette = réduction de 5 % par an en moyenne sur trois ans de l’écart allant jusqu’à 60 %, en tenant compte du cycle, ou respect du critère au cours des deux prochaines années (Période de transition pour les États membres faisant l’objet d’une PDE au moment de l’entrée en vigueur, en décembre 2011, durant trois ans une fois le déficit excessif corrigé.) || Amélioration annuelle minimu ...[+++]


Alberta has moved to a two-year limitation period, and we're looking for us having up to a 10-year limitation period to ensure we have adequate time to do our audits and verify the royalties.

L'Alberta a adopté une période de deux ans et nous favorisons une période de 10 ans pour nous assurer d'avoir le temps nécessaire pour faire les vérifications et nous assurer du calcul des redevances.


Ireland and Aughinish argue that the Irish measure constitutes existing aid and that the Commission's reading of Article 15 of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty (15) is wrong: after expiry of the 10-year limitation period, the Commission's letter of 17 July 2000 could not have been an act interrupting the limitation period and the measure would constitute existing aid also for the period after 17 J ...[+++]

L'Irlande et Aughinish font valoir que la mesure prise par l'Irlande constitue une aide existante et que la lecture que la Commission fait de l'article 15 du règlement (CE) no 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE (15) est erronée: après l'expiration du délai de prescription de dix ans, la lettre de la Commission datée du 17 juillet 2000 ne pouvait pas avoir interrompu le délai de prescription et la mesure constituerait une aide existante également pour la période postérieure au 17 j ...[+++]


(4) Extending by two years the period of validity of the "compromise method" would thus avoid having to conduct two separate sets of negotiations between the staff and the institutions, one on the reform and one on remuneration and pensions.

(4) La prorogation du "compromis méthode", pendant une période de deux ans, permettrait donc d'éviter une double négociation entre le personnel et les Institutions sur la réforme et sur les rémunérations et pensions.


Such retirement and replacement shall take place once every period of a year or two years, these periods alternating, if necessary, in such a way that the replacement process is as regular as possible and in any case complete after every period of six years, but also that the requirements of Article 15 are at all times complied with.

Ce renouvellement s'opère tous les ans ou tous les deux ans en alternant s'il y a lieu, de façon qu'il soit aussi égal que possible et, en tout cas, complet dans chaque période de six ans, mais de telle manière que soit toujours respectée la condition prévue à l'article 15 ci-dessus.




D'autres ont cherché : biennium     cooling-off period     one-year limitation period     two-year limitation period     two-year period     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'two-year limitation period' ->

Date index: 2022-09-16
w