They have perfectly legitimate purposes, but under certain sets of circumstances where people are known to accumulate chemicals known to be used for methamphetamine prod
uction and specific types of apparatuses that police commonly encounter in clandestine labs, such as 22-litre rou
nd-bottomed flasks, heating mantles that go along with them, and condensing columns, there is going to be a culmination of evidence brought together, alo
...[+++]ng with whether or not there's an admittance from an accused, or overheard conversations, that would go to prove intent.
Or, dans certaines circonstances, lorsqu'on sait que des personnes rassemblent des produits servant à la production de méthamphétamine et des appareils bien particuliers que la police retrouve souvent dans les laboratoires clandestins, comme des ballons à fond rond de 22 litres, des chauffe-ballons et des colonnes de condensation, il y a suffisamment d'éléments prouvant l'intention criminelle, surtout si l'accusé avoue ou que des conversations incriminantes ont été interceptées.