Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "types red flags simply because " (Engels → Frans) :

I'm just raising a red flag here, because the term utilisateur does not mean “operator”.

Je voulais seulement souligner qu'ici le mot utilisateur ne signifie pas «operator».


That drives home the point that you cannot simply treat and look at Aboriginal and treaty rights as an afterthought or as a red flag to remind legislators that there is section 35.

Cela explique clairement qu'on ne peut pas simplement réfléchir aux droits ancestraux et issus de traités après coup ou ne faire que rappeler aux législateurs l'existence de l'article 35.


We are dealing with a registry and as soon as the word “registry” is mentioned, it conjures up all types of red flags simply because we have the gun registry that has cost millions of dollars, some would say billions of dollars, through administration.

Lorsqu'on examine le projet de loi, on s'aperçoit qu'il était très maigre au départ. Il y est question d'un registre et sitôt qu'on utilise ce mot, on soulève toutes sortes de craintes tout simplement parce que nous avons le registre des armes à feu qui a coûté des millions de dollars à administrer, et certains diraient même des milliards de dollars.


The problem area represented by gender-based violence, therefore, does not simply relate to violence within the meaning of criminal law, but extends to different types of crime directed against women simply because they are women.

La problématique de la violence à l'égard des femmes ne se pose pas seulement en termes de violence au sens pénal du terme. Ce dont il est question ici, c'est plutôt de toute une série de types de délits commis à l'encontre des femmes parce qu'elles sont des femmes.


This is because, in particular, the level of analysis required could not have been simply based on invoices, lacking relevant product type description at the level of detail necessary for meaningful product type comparability.

La raison en est que, en particulier, le niveau d’analyse requis n’aurait pas pu être atteint simplement sur la base des factures, en raison de l’absence d’une description du type de produit concerné suffisamment détaillée pour permettre une comparaison pertinente des types de produits.


For us it is not easy to judge on cooperation between the Red Cross and Turkmenistan simply because the Red Cross applies a fundamental principle of discretion here.

Il n’est pas facile pour nous d’évaluer la coopération entre la Croix-Rouge et le Turkménistan, pour la simple raison que la Croix-Rouge elle-même respecte un principe fondamental de discrétion.


Mr. Bob Friesen: It always raises a red flag when it talks about “at the discretion of the minister” because it's our understanding and somebody can correct me if I'm wrong that when it says the minister can do whatever when he deems it appropriate, it does not really mean it has to go to the minister, it's simply that the agency the minister is in charge of can do it.

M. Bob Friesen: J'ai toujours des inquiétudes quand on dit « à la discrétion du ministre » parce que, selon nous et on me corrigera si je me trompe quand on dit que le ministre peut faire tout ce qu'il juge approprié, cela ne veut pas vraiment dire que c'est lui qui décide, c'est simplement une agence qui relève de sa responsabilité.


Until we reach that type of United States federalism and federalism of the United States of Europe, I think that we will find ourselves in a situation similar to the Paris of the Popular Front, based on red flags and trenches, which betrayed Spanish legality, making the Pyrenees a place of death for Madrid, while fascists and nazis were arriving in Spain to kill.

Jusqu’à ce que nous atteignons ce type de fédéralisme américain ou de fédéralisme des États-Unis d’Europe, je pense que nous nous trouverons dans une situation similaire à celle du Paris du Front populaire, basé sur les drapeaux rouges et les tranchées, ayant trahi la légalité espagnole et faisant des Pyrénées un lieu de mort pour Madrid, alors que les fascistes et les nazis arrivaient en Espagne pour tuer.


We, on the other hand, consider that there is a need for a great deal of change and that the Europe of peoples should mean freedom for all peoples, including the people of the Po Valley, and that those young people from the Po Valley also have the right to demonstrate without fear of insult or intimidation, because we want our flags to fly as well as the red flag.

Nous estimons, en revanche, qu'il y a beaucoup à changer et que l'Europe des peuples doit à nouveau comprendre la liberté de tous les peuples, y compris padanien, lesquels doivent pouvoir montrer, sans faire l'objet ni d'insultes ni d'intimidations, pourquoi nous voudrions que notre drapeau, et non seulement le drapeau rouge, puisse flotter au vent.


It is important to red flag this, because if we want sustainable biomass harvesting — and Greenpeace is convinced that this is possible — we have to set limits.

Il est important de hisser le drapeau rouge, car si nous voulons une récolte de biomasse durable — et l'organisation Greenpeace est convaincue que nous pouvons y arriver — nous devons imposer des limites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'types red flags simply because' ->

Date index: 2023-11-16
w