Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uk presidency seminar on resettlement which took » (Anglais → Français) :

[3] The UK Presidency seminar on Resettlement which took place in London on 4 and 5 July 2005 confirmed the importance of the strategic use of resettlement as a tool to enhance protection capacity in third countries.

[3] Le séminaire de la présidence britannique sur la réinstallation, qui s'est tenu à Londres les 4 et 5 juillet 2005, a confirmé toute l'importance que revêt l'utilisation stratégique de la réinstallation comme moyen de renforcer les capacités de protection dans les pays tiers.


[3] The UK Presidency seminar on Resettlement which took place in London on 4 and 5 July 2005 confirmed the importance of the strategic use of resettlement as a tool to enhance protection capacity in third countries.

[3] Le séminaire de la présidence britannique sur la réinstallation, qui s'est tenu à Londres les 4 et 5 juillet 2005, a confirmé toute l'importance que revêt l'utilisation stratégique de la réinstallation comme moyen de renforcer les capacités de protection dans les pays tiers.


91. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally ...[+++]

91. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'UE et l'Ouzbékistan en matière de droits humains le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits humains et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante e ...[+++]


94. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally ...[+++]

94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indép ...[+++]


A. whereas, on 29 November 2005, the UK Presidency 'welcomed' the parliamentary elections which took place in the Russian republic of Chechnya on 27 November 2005, considering these elections 'an important step towards broader representation of a range of views in Chechen society',

A. considérant que, le 29 novembre 2005, la présidence britannique de l'Union européenne "s'est félicitée" des élections législatives qui se sont déroulées dans la République russe de Tchétchénie le 27 novembre 2005, voyant dans ces élections "une étape importante vers une représentation plus large de l'éventail des opinions dans la société tchétchène",


A. whereas, on 29 November 2005, the UK Presidency 'welcomed' the parliamentary elections which took place in the Russian republic of Chechnya on 27 November 2005, considering these elections 'an important step towards broader representation of a range of views in Chechen society',

A. considérant que, le 29 novembre 2005, la présidence britannique de l'Union européenne "s'est félicitée" des élections législatives qui se sont déroulées dans la République russe de Tchétchénie le 27 novembre 2005, voyant dans ces élections "une étape importante vers une représentation plus large de l'éventail des opinions dans la société tchétchène",


A. whereas the UK Presidency of the European Union 'welcomed' the parliamentary elections which took place in the Russian republic of Chechnya on 27 November 2005, considering these elections 'an important step towards broader representation of a range of views in Chechen society',

A. considérant que la présidence britannique de l'Union européenne "s'est félicitée" des élections législatives qui se sont déroulées dans la République russe de Tchétchénie le 27 novembre 2005, voyant dans ces élections "une étape importante vers une représentation plus large de l'éventail des opinions dans la société tchétchène",


It welcomes the discussions which took place in Lille on 22 November 2000 at the seminar organised by the French Presidency on the sustainable development of tourism in Europe, which was attended by a large number of representative players from the European tourist sector.

Il se félicite des discussions qui ont eu lieu à Lille, le 22 novembre dernier, lors du Séminaire organisé par la Présidence française, sur le développement durable du tourisme en Europe auxquelles ont pris part de nombreux acteurs représentatifs de l'activité touristique européenne.


The Council took note of a Presidency Report to EU partners on the G7/G8 Summit which took place in Birmingham on 15-17 May 1998 under the Presidency of UK Prime Minister Tony Blair.

Le Conseil a pris acte d'un rapport de la présidence aux partenaires de l'UE sur le sommet G7/G8 qui s'est tenu du 15 au 17 mai 1998 à Birmingham, sous la présidence de Tony Blair, premier ministre du Royaume-Uni.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark: Mrs Birte WEISS Minister for the Interior Mr Bjoern WESTH Minister for Justice Germany: Mrs Sabina LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Minister for Justice Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Mr Alwin ZIEL Minister for the Interior, Brandenburg Greece: Mr Stelios PAPATHEMELIS Minister for Public Order Mr Anastasios PEPONIS Minister for Justice Spain: Mr Juan Albert BELLOCH Minister for Justice France: Mr Charles PASQUA Ministre d'Etat and Minister for the Interior Mr Pierre MEHAIGNERIE Ministre d'Etat, Ke ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : Mme Birte WEISS Ministre de l'Intérieur M. Bjoern WESTH Ministre de la Justice Pour l'Allemagne : Mme Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Ministre de la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur M. Alwin ZIEL Ministre de l'Intérieur du Land de Brandenburg Pour la Grèce : M. Stelios PAPATHEMELIS Ministre de l'Ordre public M. Anastasios PEPONIS Ministre de la Justice Pour l'Espagne : M. Juan Albert BELLOCH Ministre de la Justice Pour la France : M. Charles PASQUA Ministre d'Etat et Min ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uk presidency seminar on resettlement which took' ->

Date index: 2023-05-21
w