Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achieve advertising measures for the vehicles
Assist pilot in execution of emergency landing
Cash benefit to assist invalids unable to work
Chafea
EACEA
EACI
EAHC
EASME
ERCEA
European Research Council Executive Agency
Execute advertising measure for vehicles
Execute advertising measures for a vehicle
Execute advertising measures for the vehicles
Execute vehicle maintenance
Executing vehicle maintenance
Execution of vehicle maintenance
Executive Agency for Competitiveness and Innovation
Executive Agency for Health and Consumers
Executive agency
Executive competence
Executive-legislative
Help pilot to execute emergency landing
INEA
Innovation and Networks Executive Agency
Legislative-executive
Legislative-executive relations
REA
Research Executive Agency
Succession by heirs unable to be fully disinherited
Support implementation of emergency landing procedures
Support pilot in execution of emergency landing
TEN-T EA
Trans-European Transport Network Executive Agency
Vehicle maintenance execution

Traduction de «unable to execute » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
executive agency [ Chafea | Consumers, Health, Agriculture and Food Executive Agency | EACEA | EACI | EAHC | EASME | Education, Audiovisual and Culture Executive Agency | ERCEA | European Research Council Executive Agency | Executive Agency for Competitiveness and Innovation | Executive Agency for Health and Consumers | Executive Agency for Small and Medium-sized Enterprises | INEA | Innovation and Networks Executive Agency | REA | Research Executive Agency | TEN-T EA | Trans-European Transport Network Executive Agency ]

agence exécutive [ Agence exécutive «Éducation, audiovisuel et culture» | Agence exécutive du Conseil européen de la recherche | Agence exécutive du réseau transeuropéen de transport | Agence exécutive pour la compétitivité et l’innovation | Agence exécutive pour la recherche | Agence exécutive pour la santé et les consommateurs | Agence exécutive pour les consommateurs, la santé, l’agriculture et l’alimentation | Agence exécutive pour les petites et moyennes entreprises | Agence exécutive pour l’innovation et les réseaux | Chafea | EACEA | EACI | EAHC | EASME | ERCEA | INEA | REA | TEN-T EA ]


succession by heirs unable to be fully disinherited

succession régulière


responsible for establishing that the person liable is unable to compensate

obligation d'établir l'insolvabilité du responsable


cash benefit to assist invalids unable to work

prestation en espèces d'assistance aux invalides incapables de travailler


executing vehicle maintenance | execution of vehicle maintenance | execute vehicle maintenance | vehicle maintenance execution

effectuer l'entretien d'un véhicule


legislative-executive relations [ executive-legislative | legislative-executive ]

relation législatif-exécutif [ exécutif-législatif | législatif-exécutif ]


Electronic Authentication and Authorization failed. Unable to approve the PO.

Le processus d'authentication et d'autorisation électroniques a échoué. Impossible d'approuver le BC.


support implementation of emergency landing procedures | support pilot in execution of emergency landing | assist pilot in execution of emergency landing | help pilot to execute emergency landing

aider le pilote à exécuter un atterrissage d'urgence


execute advertising measure for vehicles | execute advertising measures for a vehicle | achieve advertising measures for the vehicles | execute advertising measures for the vehicles

exécuter des mesures de publicité pour les véhicules


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Should the Executive Director be unwilling or unable to act in accordance with paragraph 1, the Commission shall designate a Commission official to act as interim Executive Director and exercise the duties assigned to the Executive Director for a period not exceeding 18 months, pending the appointments provided for in Article 56.

2. Dans le cas où le directeur refuse ou n'est pas en mesure de se conformer au paragraphe 1, la Commission désigne un fonctionnaire de la Commission pour exercer, en qualité de directeur exécutif intérimaire, les fonctions attribuées au directeur exécutif pendant une période n'excédant pas dix‑huit mois, dans l'attente des nominations prévues à l'article 56.


2. Should the Director appointed on the basis of Article 38 of Decision 2009/371/JHA be unwilling or unable to act in accordance with paragraph 1 of this Article, the Management Board shall designate an interim Executive Director to exercise the duties assigned to the Executive Director for a period not exceeding 18 months, pending the appointment provided for in Article 54(2) of this Regulation.

2. Dans le cas où le directeur nommé sur la base de l'article 38 de la décision 2009/371/JAI refuse ou n'est pas en mesure de se conformer au paragraphe 1 du présent article, le conseil d'administration désigne un directeur exécutif intérimaire pour exercer les fonctions attribuées au directeur exécutif pendant une période n'excédant pas dix-huit mois, dans l'attente de la nomination prévue à l'article 54, paragraphe 2, du présent règlement.


2. If the Director of CEPOL, appointed on the basis of Article 11(1) of Decision 2005/681/JHA, is unwilling or unable to act in accordance with paragraph 1 of this Article, the Management Board shall designate an interim Executive Director to exercise the duties assigned to the Executive Director for a period not exceeding 18 months, pending the appointment provided for in Article 23(2) of this Regulation.

2. Dans le cas où le directeur du CEPOL, désigné sur la base de l'article 11, paragraphe 1, de la décision 2005/681/JAI, refuse ou n'est pas en mesure de se conformer au paragraphe 1 du présent article, le conseil d'administration désigne un directeur exécutif intérimaire pour exercer les fonctions attribuées au directeur exécutif pendant une période n'excédant pas dix-huit mois, dans l'attente de la nomination prévue à l'article 23, paragraphe 2, du présent règlement.


2. If the Director of CEPOL, appointed on the basis of Article 11(1) of Decision 2005/681/JHA, is unwilling or unable to act in accordance with paragraph 1 of this Article, the Management Board shall designate an interim Executive Director to exercise the duties assigned to the Executive Director for a period not exceeding 18 months, pending the appointment provided for in Article 23(2) of this Regulation.

2. Dans le cas où le directeur du CEPOL, désigné sur la base de l'article 11, paragraphe 1, de la décision 2005/681/JAI, refuse ou n'est pas en mesure de se conformer au paragraphe 1 du présent article, le conseil d'administration désigne un directeur exécutif intérimaire pour exercer les fonctions attribuées au directeur exécutif pendant une période n'excédant pas dix-huit mois, dans l'attente de la nomination prévue à l'article 23, paragraphe 2, du présent règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Should the Executive Director be unwilling or unable to act in accordance with paragraph 1, the Commission shall designate a Commission official to act as interim Executive Director and exercise the duties assigned to the Executive Director for a period not exceeding 18 months, pending the appointments provided for in Article 56.

2. Dans le cas où le directeur refuse ou n'est pas en mesure de se conformer au paragraphe 1, la Commission désigne un fonctionnaire de la Commission pour exercer, en qualité de directeur exécutif intérimaire, les fonctions attribuées au directeur exécutif pendant une période n'excédant pas dix‑huit mois, dans l'attente des nominations prévues à l'article 56.


the judgment or, where applicable, the probation decision provides for medical/therapeutic treatment which, notwithstanding Article 9, the executing State is unable to supervise in view of its legal or health-care system.

le jugement ou, le cas échéant, la décision de probation comporte une mesure concernant des soins médico-thérapeutiques qui, nonobstant l’article 9, ne peut être surveillée par l’État d’exécution compte tenu de son système juridique ou de santé.


(i)the judgment or, where applicable, the probation decision provides for medical/therapeutic treatment which, notwithstanding Article 9, the executing State is unable to supervise in view of its legal or health-care system.

i)le jugement ou, le cas échéant, la décision de probation comporte une mesure concernant des soins médico-thérapeutiques qui, nonobstant l’article 9, ne peut être surveillée par l’État d’exécution compte tenu de son système juridique ou de santé.


the judgment or, where applicable, the probation decision provides for medical/therapeutic treatment which, notwithstanding Article 9, the executing State is unable to supervise in view of its legal or health-care system;

le jugement ou, le cas échéant, la décision de probation comporte une mesure concernant des soins médico-thérapeutiques qui, nonobstant l’article 9, ne peut être surveillée par l’État d’exécution compte tenu de son système juridique ou de santé;


Should the nature of the employment prove to be incompatible with that of the staff member or with the interests of the Centre and if the staff member is unable to give an undertaking that it will cease within a specified and reasonable period, the Director shall propose that the Executive Board take a decision as to whether the staff member is to continue in his post, have his contract terminated, or be suspended.

Dans le cas où cette activité se révèle incompatible avec celle de l'agent ou avec les intérêts du Centre, et si l'agent n'est pas en mesure de se porter fort qu'il y sera mis fin dans un délai déterminé et raisonnable, le directeur propose au conseil d'administration une décision concernant le maintien de l'agent dans ses fonctions, la résiliation de son contrat ou la suspension de l'agent.


APPLICATIONS FOR AID FROM THE FUND SUBMITTED TO THE COMMISSION FOR THE YEAR 1966 IN RESPECT OF PROJECTS WHICH WERE UNABLE TO RECEIVE SUCH AID OWING TO THE INSUFFICIENCY OF AVAILABLE MEANS MAY , HOWEVER , BE CARRIED FORWARD TO THE YEAR 1968 BY THE MEMBER STATES CONCERNED IN AGREEMENT WITH THE RECIPIENTS , ON CONDITION THAT EXECUTION OF THE PROJECT HAD NOT COMMENCED BEFORE 1 JANUARY 1967 .

TOUTEFOIS , LES DEMANDES DE CONCOURS DU FONDS , INTRODUITES AUPRES DE LA COMMISSION POUR L'ANNEE 1966 CONCERNANT DES PROJETS N'AYANT PU BENEFICIER DE CE CONCOURS EN RAISON DE L'INSUFFISANCE DES MOYENS DISPONIBLES , PEUVENT ETRE REPORTEES A L'ANNEE 1968 PAR LES ETATS MEMBRES CONCERNES ET EN ACCORD AVEC LES BENEFICIAIRES , SOUS CONDITION QUE L'EXECUTION DU PROJET N'AIT PAS ETE COMMENCEE AVANT LE 1ER JANVIER 1967 .


w