Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unanimity among those » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unanimity shall be constituted by only those Council members concerned

l'unanimité est constitutée par les voix des seuls membres du Conseil concernés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There was unanimity among those surveyed about the positive impact of the Funds in Objective 1 regions, particularly on infrastructure and most especially in the Cohesion countries where convergence of GDP per head to the EU average was a major objective of national policy.

Tous les responsables interrogés étaient unanimes sur l'impact positif des Fonds dans les régions d'Objectif 1, surtout en ce qui concerne les infrastructures et cela plus particulièrement dans les pays de la cohésion où la convergence du PIB par habitant vers la moyenne de l'Union européenne était un objectif majeur de la politique nationale.


The article states as follows: “Support for the federal clarity bill is not unanimous outside Quebec, particularly among those who usually back the New Democratic Party.

On peut y lire: «Le projet de loi fédéral sur la clarté ne fait pas l'unanimité à l'extérieur du Québec, en particulier parmi les supporters habituels du Nouveau Parti démocratique.


Senator Joyal: You mentioned earlier in an answer that there was almost unanimity among all those associations against an increase of the fees, if I understood you.

Le sénateur Joyal : Si je ne m'abuse, vous nous disiez plus tôt que toutes ces associations s'opposent presque à l'unanimité à une augmentation des frais.


It is evidence-based, it is cost-effective, and there is almost unanimous agreement among those canvassed that AHF has been very successful at both achieving its objectives and in governance and fiscal management. The Native Women's Shelter of Montreal held a policy meeting with the leader of the official opposition to call on the federal government to reinstate its support for AHF.

Le Foyer pour femmes autochtones de Montréal a participé à une réunion politique avec le chef de l'opposition officielle afin de demander au gouvernement fédéral de rétablir le financement de la Fondation autochtone de guérison.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
130. Commends the EU for its support for the development of UN Guiding Principles on Business and Human Rights and their unanimous adoption in the Human Rights Council; welcomes the inaugural meeting of the Working Group on Business and Human Rights held on 16 – 20 January 2012, and calls for the EU to further support and contribute to the mandate of this body; stresses the crucial role of the national human rights institutions and the cooperation of those bodies in the EU and Neighbourhood Countries in taking forward the implementa ...[+++]

130. félicite l'Union pour son soutien à l'élaboration des principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme et pour leur adoption à l'unanimité au sein du Conseil des droits de l'homme; salue la session inaugurale du groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme, tenue du 16 au 20 janvier 2012, et invite l'Union à continuer de soutenir le mandat de cet organe et d'y contribuer; met l'accent sur le rôle crucial joué par les institutions nationales pour les droits de l'homme et la coopération de ces entités dans l'Union et dans les pays visés par la politique de voisinage, pour fai ...[+++]


124. Commends the EU for its support for the development of UN Guiding Principles on Business and Human Rights and their unanimous adoption in the Human Rights Council; welcomes the inaugural meeting of the Working Group on Business and Human Rights held on 16 – 20 January 2012, and calls for the EU to further support and contribute to the mandate of this body; stresses the crucial role of the national human rights institutions and the cooperation of those bodies in the EU and Neighbourhood Countries in taking forward the implementa ...[+++]

124. félicite l'Union pour son soutien à l'élaboration des principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme et pour leur adoption à l'unanimité au sein du Conseil des droits de l'homme; salue la session inaugurale du groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme, tenue du 16 au 20 janvier 2012, et invite l'Union à continuer de soutenir le mandat de cet organe et d'y contribuer; met l'accent sur le rôle crucial joué par les institutions nationales pour les droits de l'homme et la coopération de ces entités dans l'Union et dans les pays visés par la politique de voisinage, pour fai ...[+++]


However, what's unanimous among those women and among the women and men we're working with now, whether they're working for high-priced escort agencies, massage parlours, or as independents, is that they want safe working conditions.

Cependant, ce qui est unanime chez ces femmes, chez ces femmes et ces hommes avec lesquels nous travaillons maintenant, qu'ils travaillent pour des agences d'escorte de luxe, des salons de massage ou comme indépendants, c'est que tous veulent des conditions de travail sûres.


There was unanimity among those surveyed about the positive impact of the Funds in Objective 1 regions, particularly on infrastructure and most especially in the Cohesion countries where convergence of GDP per head to the EU average was a major objective of national policy.

Tous les responsables interrogés étaient unanimes sur l'impact positif des Fonds dans les régions d'Objectif 1, surtout en ce qui concerne les infrastructures et cela plus particulièrement dans les pays de la cohésion où la convergence du PIB par habitant vers la moyenne de l'Union européenne était un objectif majeur de la politique nationale.


– (EL) Madam President, all that I wanted to say has been covered by those fellow Members who spoke before me and I think there is unanimity among the groups in the European Parliament and among those of us on the Committee on Culture.

- (EL) Madame la Présidente, j’ai été couvert par tous mes collègues qui ont pris la parole avant moi, et je pense qu’il y a unanimité entre les différents groupes du Parlement européen et ceux que nous représentons au sein de la commission de la culture.


I have to tell you right now that there isn't unanimity among those who are in the public service on this legislation.

Je dois vous dire tout de suite qu'il n'y a pas unanimité entre les fonctionnaires au sujet de ce projet de loi.




D'autres ont cherché : unanimity among those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unanimity among those' ->

Date index: 2021-07-30
w