Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every individual is equal before and under the law
Every sail set
In every branch of activity under consideration
Under full sail

Vertaling van "under almost every " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in every branch of activity under consideration

dans chaque branche d'activité considérée


progressive abolition of the restrictions on freedom of establishment in every branch of activity under consideration

suppression progressive des restrictions à la liberté d'établissement, dans chaque branche d'activité considérée




every individual is equal before and under the law

la loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Summary trials can be used to try an accused charged with almost every offence under the Act, aside from particularly serious offences such as mutiny and certain seditious offences, and can also be used to try individuals for offences under other Canadian statutes such as the Criminal Code and the Controlled Drugs and Substances Act.

Un procès sommaire peut être utilisé pour juger une personne accusée de pratiquement n'importe quelle infraction prévue par la loi, à l'exception des infractions particulièrement graves, comme la mutinerie et certaines infractions séditieuses. Un procès sommaire peut aussi être intenté dans le cas d'une infraction prévue dans d'autres lois canadiennes, comme le Code criminel et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances.


I can also assure the member that, under this government, Conservative ministers have a serious regard for taxpayer money, which is why, under almost every department, expenses for travel and hospitality are far lower under the Conservatives than they were under the previous Liberals.

Je peux également affirmer au député que, sous le gouvernement actuel, les ministres prennent l'argent des contribuables très au sérieux et c'est pourquoi, dans pratiquement tous les ministères, les frais de transport et de représentation sont inférieurs à ce qu'ils étaient sous les libéraux.


Here then is a new directive that, under the guise of the legitimate fight against discrimination towards disabled people, is intended to regulate, or rather shackle, almost every area in which the freedom of choice, be it contractual or otherwise, still exists.

Voilà donc une nouvelle directive qui, sous couvert de la légitime lutte contre les discriminations envers les personnes handicapées, entend réglementer, si ce n’est cadenasser, pratiquement tous les domaines où la liberté de choix, contractuel ou non, existe encore.


Here then is a new directive that, under the guise of the legitimate fight against discrimination towards disabled people, is intended to regulate, or rather shackle, almost every area in which the freedom of choice, be it contractual or otherwise, still exists.

Voilà donc une nouvelle directive qui, sous couvert de la légitime lutte contre les discriminations envers les personnes handicapées, entend réglementer, si ce n’est cadenasser, pratiquement tous les domaines où la liberté de choix, contractuel ou non, existe encore.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Almost every week a minister would resign under that regime.

Presque chaque semaine, un ministre donnait sa démission.


We go through this procedure almost every year, and what we have actually learned from the experience is that the interpretation put on this flexibility has sometimes placed it under some considerable strain.

Nous suivons cette procédure presque chaque année et, à dire vrai, cette expérience nous a appris que l’interprétation qui est faite de cette flexibilité l’a parfois placée sous une pression considérable.


Member States that wish to continue their bilateral practice will, however, be able to do so by not applying this provision and/or by making a declaration on a bilateral level with the United States. Contrary to what is the case at present under almost all bilateral extradition treaties, the non-execution of the death penalty by the US Administration is not contingent upon assurances on a case-by-case basis to be provided by the US Administration in every case on an ad hoc basis, it may be imposed as a condition b ...[+++]

Contrairement à la règle appliquée actuellement dans presque toutes les conventions d'extradition bilatérales, la non-exécution de la peine de mort par le gouvernement des États-Unis ne dépend pas d'assurances fournies au cas par cas par celui-ci mais peut être imposée comme condition par un État membre de l'UE à partir duquel les États-Unis demandent l'extradition d'une personne.


We have greater cause for concern about the future of farming in the European Union than ever before as a result of this mainly consumer-led crisis of confidence, given that the number of farmers under the age of 35 has been showing the sharpest decline for some time and now stands at 28% and that the percentage of farmers in the population of almost every Member State is falling.

Étant donné la crise de confiance qui touche surtout les consommateurs, nous devons plus que jamais nous préoccuper de l’avenir de l’agriculture au sein de l’Union européenne, où le nombre d’agriculteurs âgés de moins de 35 ans connaît depuis un certain temps la chute la plus importante - moins 28 % - et où le pourcentage d'agriculteurs est en recul dans presque tous les États membres.


In surveillance technology we are now under the eye of someone's camera almost every waking hour, and in biological sciences such as drug testing, DNA testing, and so on we are also experiencing privacy problems.

La technologie de surveillance fait en sorte que nous sommes sous l'oeil de la caméra de quelqu'un presque constamment quand nous sommes éveillés. De même, les sciences biologiques, telles que le dépistage des drogues ou les tests d'empreintes génétiques, peuvent menacer notre vie privée.


A common procurement policy would lead to substantial savings under almost every main heading of our defence budgets, from research and development through production to daily running costs.

Une politique d'achat commune obtiendrait des économies substantielles dans tous les grands chapitres des budgets de défense - de la recherche et du développement aux coûts de fonctionnement en passant par la production.




Anderen hebben gezocht naar : every sail set     under full sail     under almost every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under almost every' ->

Date index: 2024-01-30
w