As a consequence of this timetable to which the proposal for a directive under consideration here is subject and which has been established for the purpose of adopting the various (theoretically complementary) pieces of asylum legislation, a paradoxical situation has arisen whereby the pieces of that legislation which should be adopted first (because they provide a necessary basis for the ones which follow) will be adopted later, and vice versa.
Or, ce calendrier, auquel est soumise la présente proposition de directive et qui a été fixé pour l'adoption des différentes réglementations sur l'asile, théoriquement complémentaires entre elles, présente le paradoxe que les dispositions qui devraient être adoptées les premières, parce qu'elles servent de préalable nécessaire aux suivantes, seront adoptées après et inversement.