The agencies have been under enormous sustained pressure to negotiate adequate services for the children once they are in care, on a case by case basis, because, as I mentioned earlier, there are no funding agreements or policies.
Les organismes subissent constamment des pressions énormes pour négocier des services adéquats pour les enfants une fois qu'ils sont placés sous leur garde, et ces négociations ont lieu au cas par cas, parce que, comme je l'a dit plus tôt, il n'existe aucune entente ni politique de financement.