Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "under islamist militia " (Engels → Frans) :

F. whereas 20 Egyptian Coptic Christians were abducted by Ansar al-Sharia militants in Sirte, under Islamist militia control, in the latest of an increasing number of attacks on Christians and other religious minorities in Libya; whereas detentions, abductions, torture and executions of suspected fighters on all sides have also continuously increased;

F. considérant que 20 chrétiens coptes d'Égypte ont été enlevés par des membres de la milice Ansar al-Charia à Syrte, ville libyenne sous le contrôle des milices islamistes, au cours la dernière d'un nombre d'attaques en augmentation, visant des Chrétiens et d'autres minorités religieuses en Libye; considérant que les détentions, enlèvements, tortures et exécutions de combattants présumés, toutes tendances confondues, n'ont cessé de se multiplier;


R. whereas the House of Representatives has rejected the ruling, saying that the ruling oversteps the mandate of the court, that it was made under pressure from Islamist militias in Tripoli and that the House of Representatives and the government will continue functioning;

R. considérant que la Chambre des représentants a refusé d'exécuter le jugement, estimant que le jugement dépasse le mandat de la Cour, qu'il a été prononcé sous la pression des milices islamistes de Tripoli et que la Chambre des représentants, ainsi que le gouvernement, continueront à fonctionner


K. whereas the House of Representatives in Tobruk and the al-Thinni government considered the ruling of the Libyan Supreme Court to be illegitimate as it had been proclaimed under pressure from Islamist militias in Tripoli, and whereas the House of Representatives and the al-Thinni government will continue functioning;

K. considérant que la Chambre des représentants à Tobrouk et le gouvernement al-Thani ont estimé que le jugement de la Cour suprême libyenne était illégitime car ayant été rendu en raison des pressions exercées par les milices islamistes à Tripoli, et que la Chambre des représentants et le gouvernement al-Thani continueront de travailler;


I. whereas the House of Representatives has rejected the ruling, saying that the ruling oversteps the mandate of the court, that it was made under pressure from Islamist militias in Tripoli and that the House of Representatives and the government will continue functioning;

I. considérant que la Chambre des représentants a refusé d'exécuter le jugement, estimant que le jugement dépasse le mandat de la Cour, qu'il a été prononcé sous la pression des milices islamistes de Tripoli et que la Chambre des représentants, ainsi que le gouvernement, continueront à fonctionner


R. whereas the House of Representatives has rejected the ruling, saying that the ruling oversteps the mandate of the court, that it was made under pressure from Islamist militias in Tripoli and that the House of Representatives and the government will continue functioning;

R. considérant que la Chambre des représentants a refusé d'exécuter le jugement, estimant que le jugement dépasse le mandat de la Cour, qu'il a été prononcé sous la pression des milices islamistes de Tripoli et que la Chambre des représentants, ainsi que le gouvernement, continueront à fonctionner




Anderen hebben gezocht naar : under islamist militia     made under     pressure from islamist     from islamist militias     been proclaimed under     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under islamist militia' ->

Date index: 2021-10-14
w