Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "under our judeo-christian " (Engels → Frans) :

I am very pleased with the outstanding work of this high-calibre High-Level Expert Group under the leadership of Christian Thimann.

Je suis très satisfait de l'excellent travail qu'a fourni ce groupe d'experts de haut calibre sous la direction de M. Christian Thimann.


We would have to deal with millions of people who, unfortunately, are not familiar with the Judeo-Christian fundaments of Europe and who would want to change them.

Sur ce point également, l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne modifierait l’équilibre. Nous serions confrontés à des millions de personnes qui, malheureusement, connaissent mal les fondements judéo-chrétiens de l’Europe et voudraient les changer.


In its struggle against Islamic Jihad, Israel is defending not only itself, but all that Europe, with its Judeo-Christian values, stands for.

Dans sa lutte contre le jihad islamique, Israël défend non seulement ses propres intérêts, mais aussi tout ce que représentent l’Europe et ses valeurs judéo-chrétiennes.


Mr President, the Islamification of the Netherlands and of Europe threatens Europe’s Judeo-Christian and humanistic culture, and where many, including in this House, bend over backwards and allow the tsunami of Islamification to wash over them, the Party for Freedom fights for European culture.

Monsieur le Président, l’islamisation des Pays-Bas et de l’Europe menace la culture judéo-chrétienne et humaniste de notre continent et, là où nombre d’Européens, y compris dans cette Assemblée, courbent l’échine et acceptent d’être balayés par le tsunami de l’islamisation, le parti de la liberté combat pour la culture européenne.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, if we consider that hardly anyone is here right now to talk about the question of crucifixes, given that to discuss crucifixes we must invoke the question of subsidiarity, the only logical conclusion is that we find ourselves in a Europe which is ashamed of the historical truth of its own Judeo-Christian roots and the historical truth of Christianity which, as Goethe said, is the common language of Europe.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, si nous considérons que pratiquement tout le monde est présent aujourd’hui pour parler de la question des crucifix, et puisque pour en parler, nous devons invoquer la question de la subsidiarité, la seule conclusion logique est que nous nous trouvons dans une Europe honteuse de la vérité historique de ses racines judéo-chrétiennes et de la vérité historique du christianisme qui, comme l’a dit Goethe, est la langue commune de l’Europe.


The discrimination and violence are practices which have survived from the time before the Judeo-Christian-Islamic civilisations, a time when there was no assumption of the equality of all persons.

La discrimination et la violence sont des pratiques qui ont survécu depuis l’époque antérieure aux civilisations judéo-chrétienne et musulmane, qui remontent à une époque où la notion d’égalité entre toutes les personnes était inconnue.


As I said to the people I do know who are homosexual, I came to this country in 1973, knowing that this country of Canada was formed under the Judeo-Christian mentality, and I love that mentality.

Comme je l'ai dit aux personnes que je sais être homosexuelles, je suis arrivé dans ce pays en 1973, en sachant que le Canada a été formé selon la mentalité judéo-chrétienne, une mentalité que j'aime.


Morality is the basis for law in every society, including our Judeo-Christian society in the west.

La moralité est le fondement sur lequel s'appuient les lois de toute société, y compris notre société judéo-chrétienne occidentale.


The other thing that bothers me about the bill is that under our moral system, under our Judeo-Christian upbringing, under our Roman law—which is what we've based our laws on, even the Napoleonic Code—every time you give a right to somebody you must have a concomitant responsibility.

L'autre élément qui me dérange dans le projet de loi, c'est que selon notre système de valeurs, selon notre éducation judéo- chrétienne et notre droit romain—qui est le droit sur lequel toutes nos lois sont fondées, même le Code Napoléon—, chaque fois qu'on accorde un droit à quelqu'un, ce droit s'accompagne d'une responsabilité concomitante.


It has been long held in our Judeo-Christian setting.

Cette définition est conforme aux valeurs judéo-chrétiennes qui sont les nôtres depuis longtemps.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'under our judeo-christian' ->

Date index: 2022-04-12
w