Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All comes well to he who waits
EBA
Everything but Arms
Everything comes to him who waits
He who tastes of everything tires of everything
Money isn't everything
Patience and time run through the longest day
Theory of everything
Undercutting
Undermining
Undermining pitting
Wound tissue undermining

Vertaling van "undermined everything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Money isn't everything: a survival manual for non-profit organizations [ Money isn't everything ]

Money isn't everything: a survival manual for non-profit organizations [ Money isn't everything ]


he who tastes of everything tires of everything

qui goûte de tout se dégoûte de tout


everything comes to him who waits [ everything comes to her, who waits | patience and time run through the longest day | all comes well to he who waits ]

tout vient à point à qui sait attendre


Wound tissue undermining

débridement du tissu de plaie


Everything but Arms | EBA [Abbr.]

Tout sauf les armes | Tous les produits sauf les armes | TSA [Abbr.]


access to a Council document shall not be granted where its disclosure could undermine the protection of the public interest, the protection of the individual and of privacy, the protection of commercial and industrial secrecy, the protection of the Community's financial interests, the protection of confidentiality

l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité


undermine the integrity and the coherence of the Community legal order

nuire à l'intégrité et à la cohérence de l'ordre juridique communautaire


undercutting | undermining

sapement | affouillement | déchaussement




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It just shows a contempt for this place and undermines everything the government might say about parliamentary reform.

Cette attitude est un signe de mépris pour cet endroit, ce qui sape tout ce que le gouvernement peut dire au sujet de la réforme parlementaire.


It undermines everything we learned as kids going to school, everything we learned in civics classes about the history and the formation of our country.

Cela va à l'encontre de tout ce que nous avons appris quand nous étions jeunes et que nous allions à l'école et de tout ce que nous avons appris dans nos cours d'éducation civique à propos de l'histoire et de la création de notre pays.


I think the time has come to make a political decision here that we have to have a binding energy saving target because without it, we are actually undermining everything else that we do on the economy, on energy security and on climate change.

Je pense que le moment est venu de prendre ici la décision politique d’avoir un objectif contraignant en matière d’efficacité énergétique, parce que sans cela, nous compromettons en fait tout ce que nous faisons dans le domaine de l’économie, de la sécurité énergétique et du changement climatique.


He said that the Liberals' failure to set a timeline for 0.7% of GDP going to aid undermines everything that Canada does around the world.

Il a déclaré que l'incapacité des libéraux à fixer un échéancier pour réaliser l'objectif consistant à consacrer 0,7 p. 100 du PIB à l'aide à l'étranger minait tout ce que le Canada faisait dans le monde entier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One final remark about the new directive on the internal market for services: that really seems to me to be a case of extreme madness, because it undermines everything that we have laid down in Europe in the area of subsidiarity and the precedence of the rules of the country where the services are performed.

Une dernière remarque à propos de la nouvelle directive sur le marché intérieur des services: elle me paraît réellement un cas de folie furieuse, car elle sape tout ce que nous avons construit en Europe en matière de subsidiarité et de primauté des règles du pays dans lesquels les services sont fournis.


I just want to say in principle again as a democrat on this issue, quite apart from ideological proclivities, if I can put it that way that everything this committee is doing, all of this bill, will be totally vitiated if those who are campaigning for the right to have unlimited expenditures in election time coming from non-party sources.That totally undermines, totally undermines, everything that this bill is.

J'aimerais dire qu'en principe—encore une fois en tant que démocrate et mise à part toute préférence idéologique—tout ce que fait ce comité, ce projet de loi, sera totalement vicié si ceux qui font campagne pour que les tiers, qui ne font pas partie d'un parti, aient le droit de dépenser sans limite pendant les campagnes électorales.Cela mine totalement, totalement, toutes les dispositions de ce projet de loi.


The MEPs of the Communist Party of Greece are voting against this report which promises more poverty for the workers and new mega-profits for big business and which is intended to undermine everything the workers have achieved.

En tant que députés européens du parti communiste de Grèce, nous votons contre ce rapport qui promet une poursuite de la pauvreté pour les travailleurs, de nouveaux superprofits pour le grand capital, et vise à anéantir les conquêtes ouvrières.


We must take our share of the blame for the terrorist action of the KLA, which we have failed to disband, despite Security Council Resolution 1244, and which is now attacking this country and undermining its very existence. The European Union must do everything it can, Madam President-in-Office, to put an end to this terrorism and help this country.

Nous sommes en partie responsables du terrorisme de l’UCK - que nous n’avons pas dissout en dépit de la résolution 1244 du Conseil de sécurité - qui sévit dans ce pays et remet l’existence du pays en question. L’Union européenne doit tout entreprendre, Madame la Présidente du Conseil, pour que ce terrorisme cesse et qu’on accorde de l’aide à la Macédoine.


To think that two French people joined forces to undermine the European edifice, the cornerstone of which, for fifty years, has been parity between France and Germany. Everything tells us to respect this parity – geography and history, the head as well as the heart.

Quand on pense qu'ils s'y sont mis à deux, côté français, pour mettre à mal cet édifice européen dont la pierre angulaire, depuis cinquante ans, s'appelait parité entre la France et l'Allemagne, cette parité que tout nous commande de respecter, la géographie comme l'histoire, le cœur comme la raison.


But there are others that are much more pernicious, undermining everything Europe stands for.

Mais il y en a d’autres et ils appartiennent nettement à la catégorie des dangers. Ils minent tout ce que représente l’Europe.




Anderen hebben gezocht naar : everything but arms     money isn't everything     wound tissue undermining     theory of everything     undercutting     undermining     undermining pitting     undermined everything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'undermined everything' ->

Date index: 2021-03-31
w