Secondly, the second incident, as I understand it, was that the bus drivers failed to bring members of Parliament, even staff, up to the Hill because they are—and I'm trying to understand why—members of PSAC.
Deuxièmement, si je comprends bien, le deuxième incident a été provoqué par le fait que les chauffeurs d'autobus n'ont pas conduit les députés, ni même le personnel, sur la Colline, car ils sont—et j'essaie de comprendre pourquoi—membres de l'AFPC.