Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «understanding that there are roughly $200 billion » (Anglais → Français) :

It's my understanding that there are roughly $200 billion in outstanding land claims.

Je crois comprendre qu'il y a environ 200 milliards de dollars en jeu dans les revendications territoriales en instance.


Although the situation has improved thanks to the road safety action programmes[5], there are still over 40.000 fatalities on the Euro 25 roads every year, with 1.4 million accidents with a cost of around 200 billion €/year representing 2% of the EU GDP[6].

Bien que la situation se soit améliorée grâce aux programmes d’action pour la sécurité routière[5], il y a encore chaque année plus de 40 000 morts sur les routes des 25 États membres et 1,4 millions d’accidents représentant un coût d’environ 200 milliards d’euros par an, soit 2 % du PIB de l’UE[6].


To conclude my analysis of this and all of this is by way of positive recognition that you are trying to grapple with the central issue of votes if you look at the number of people, and my numbers may not be correct, there are roughly 200 people on the Nisga'a lands who are not resident.

Pour terminer et je tiens à dire que je suis conscient du fait que vous essayez de régler la question du droit de vote si vous jetez un coup d'oeil sur les chiffres, et ceux que j'ai ne sont peut-être pas exacts, il y a environ 200 personnes à l'intérieur des terres Nisga'a qui ne sont pas des résidents.


The Commission estimates that some €200 billion are required up to 2020 in this respect, but that the market can currently only deliver roughly half of this.

La Commission estime que 200 milliards d’EUR environ seront nécessaires à cette fin d’ici à 2020, mais que le marché ne peut actuellement en fournir qu'à peu près la moitié.


· The development of the "More than Moore" technology track on wafer sizes of 200 mm and 300 mm. This will enable Europe to maintain and expand its leadership[30] in a market that represents roughly €60 billion per year and has a 13 % yearly growth. It will have a direct impact on high-value jobs creation including notably in SMEs.

· Le développement de la piste technologique «more than Moore» sur des galettes de 200 et 300 mm. Cela permettra à l'Europe de conserver et d'étendre son leadership[30] sur un marché qui représente environ 60 milliards d'EUR par an et connaît une croissance annuelle de 13 %, et aura un effet direct sur la création d'emplois hautement qualifiés, notamment dans les PME.


Our understanding, from reading budget documents and just looking at the rough aggregates, in trying to achieve ongoing savings somewhere in the neighbourhood of $5 billion per year, is that the government is looking to eliminate roughly 19,200 positions to achieve savings of roughly $5 billion or $5.2 billion ongoing.

En lisant les documents budgétaires et en examinant le tout globalement, nous comprenons qu'en tentant de faire des économies d'environ 5 milliards de dollars par année, le gouvernement cherche à éliminer environ 19 200 postes pour faire des économies d'environ 5 milliards ou 5,2 milliards.


An article in The New York Times, in March of this year, referring to the California prison crisis, says that California spends about 11% of the state budget, or roughly $8 billion, on the penal system, that there are 167,000 prisoners in California, and that new reforms are under way with the goal of reducing the prison population by 6,500 by next year.

Un article paru dans le New York Times, de mars dernier, mentionnait, à propos de la crise pénitentiaire californienne, que la Californie consacre à peu près 11 p. 100 de son budget, soit environ 8 milliards de dollars, à son système pénal, que 167 000 détenus se trouvent dans ses prisons et que de nouvelles réformes sont en cours dans le but de réduire la population carcérale de 6 500 personnes d’ici l’année prochaine.


Provided that there are adequate security conditions, an EU EOM team of roughly 200 members are expected to be deployed throughout the country on election day.

Pour autant que les conditions de sécurité le permettent, une équipe composée de 200 personnes environ sera déployée dans l’ensemble du pays le jour des élections.


Although the situation has improved thanks to the road safety action programmes[5], there are still over 40.000 fatalities on the Euro 25 roads every year, with 1.4 million accidents with a cost of around 200 billion €/year representing 2% of the EU GDP[6].

Bien que la situation se soit améliorée grâce aux programmes d’action pour la sécurité routière[5], il y a encore chaque année plus de 40 000 morts sur les routes des 25 États membres et 1,4 millions d’accidents représentant un coût d’environ 200 milliards d’euros par an, soit 2 % du PIB de l’UE[6].


The textile and clothing industry is an important part of the European manufacturing industry with a turnover of EUR 200 billion produced in roughly 177.000 enterprises, which employ more than 2 million people - a figure set to increase to 2.7 million after enlargement in 2004.

Le secteur du textile et de l'habillement représente une part importante de l'industrie manufacturière européenne avec un chiffre d'affaires de 200 milliards d'euros généré par environ 177 000 entreprises employant plus de 2 millions de personnes - un chiffre qui doit passer à 2,7 millions après l'élargissement en 2004.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'understanding that there are roughly $200 billion' ->

Date index: 2021-10-25
w