I do, nonetheless, wish to outline in a few words the extent of the work undertaken along with those who, for ease of reference – though, like you, I thing this must come to an end, but using the terms ‘Luxembourg Six’ and ‘Helsinki Six’ does describe the timing of the events – I shall call the ‘Luxembourg Six’, in inverted commas.
Mais je veux néanmoins rappeler en quelques mots l'ampleur du travail qui a été engagé avec ceux que, par commodité de langage - je crois comme vous qu'il faut arrêter cela, mais il y a aussi des chronologies qu'on appelle encore les Six de Luxembourg et les Six d'Helsinki - j'appellerai les "Six de Luxembourg", je le dis avec des guillemets.