Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problem of structural unemployment among the young
Unemployement figures
Unemployment situation

Traduction de «unemployment figures among » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unemployement figures | unemployment situation

effectif des chômeurs


problem of structural unemployment among the young

la question du chômage structurel des jeunes


Unemployment Among Young People: A Comparison Between Canada and the United States

Chômage des jeunes : une comparaison Canada/États-Unis


A Look at Unemployment-Equity Groups Among Recent Postsecondary Graduates: Visible Minorities, Aboriginal Peoples and the Activity Limited

Regards sur les groupes d'équité en matière d'emploi chez ceux ayant récemment obtenu un diplôme d'études postsecondaires : minorités visibles, peuples autochtones et personnes limitées dans leurs activités quotidiennes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Emphasises the fact that the closure of Austria Tabak, the then second-largest employer in the the Bruck an der Leitha district, with many small businesses linked to the enterprise, has put the district in a particularly difficult situation; notes that in September 2011, the number of job vacancies had almost halved (- 47 %), compared to the same month in the previous year, whereas for Niederösterreich (NUTS II level) and at national level, this decline was much lower (- 4 % and - 7 %, respectively); furthermore, refers to statistical data showing that already from 2006 to 2010, this region has had the highest unemployment figures among the seven NUTS III ...[+++]

4. souligne que la fermeture d'Austria Tabak, qui était alors le deuxième employeur du district de Bruck an der Leitha, a eu une incidence catastrophique, dès lors que de nombreuses petites sociétés étaient liées à cette entreprise; relève que, en septembre 2011, le nombre d'emplois vacants a quasiment diminué de moitié (-47 %) par rapport au même mois de l'année précédente, alors qu'en Basse-Autriche (niveau NUTS II) et au niveau national, cette diminution a été beaucoup plus faible (respectivement -4 % et -7 %); rappelle en outre que les données statistiques montrent qu'entre 2006 et 2010, cette région enregistrait déjà le taux de ch ...[+++]


4. Emphasises the fact that the closure of Austria Tabak, the then second-largest employer in the Bruck an der Leitha district, with many small businesses linked to the enterprise, has put the district in a particularly difficult situation; notes that in September 2011, the number of job vacancies had almost halved (- 47 %), compared to the same month in the previous year, whereas for Niederösterreich (NUTS II level) and at national level, this decline was much lower (- 4 % and - 7 %, respectively); furthermore, refers to statistical data showing that already from 2006 to 2010, this region has had the highest unemployment figures among the seven NUTS III ...[+++]

4. souligne que la fermeture d'Austria Tabak, qui était alors le deuxième employeur du district de Bruck an der Leitha, a eu une incidence catastrophique, dès lors que de nombreuses petites sociétés étaient liées à cette entreprise; relève que, en septembre 2011, le nombre d'emplois vacants a quasiment diminué de moitié (-47 %) par rapport au même mois de l'année précédente, alors qu'en Basse-Autriche (niveau NUTS II) et au niveau national, cette diminution a été beaucoup plus faible (respectivement -4 % et -7 %); rappelle en outre que les données statistiques montrent qu'entre 2006 et 2010, cette région enregistrait déjà le taux de ch ...[+++]


After Saab's bankruptcy, unemployment in Trollhättan in January 2012 rose to over 20 %, the highest unemployment figure among the 290 municipalities in the country.

Au lendemain de la faillite de Saab, en janvier 2012, le chômage dépassait 20 % à Trollhättan, soit le taux le plus élevé des 290 municipalités du pays.


Using the period between 1991 and 1996 as a reference point, our figures show that for some groups, the unemployment rate is often 200 or 300 per cent higher than the average unemployment rate in Montreal, particularly among blacks and middle eastern immigrants.

Nous pourrions vous fournir ultérieurement les chiffres sur une base comparative entre 1991 et 1996 pour démontrer que certains groupes vivent un taux de chômage qui dépasse parfois 200 ou 300 p. 100 de la moyenne à Montréal, notamment les groupes noirs et les groupes du Moyen-Orient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20% of the EU working age population has low literacy and numeracy skills: the figure is higher among the unemployed who are likely to be caught in a 'low-skills trap' because they do little or no adult learning;

20 % de la population européenne en âge de travailler a de faibles compétences en lecture, en écriture et en calcul: le taux est plus élevé parmi les personnes sans emploi qui sont susceptibles de tomber dans le piège des faibles compétences, car elles suivent peu de formations pour adultes voire aucune;


Moreover, whereas only 38 % of unemployed Germans had no vocational qualifications in 1997, the figure among foreigners was 78%.

De plus, tandis que seulement 38% des Allemands sans emploi n'avaient pas de qualification professionnelle en 1997, la proportion atteignait 78% pour les étrangers.


The continued gradual fall in unemployment figures does not mean that it is safe to sit back and relax. On the contrary, there is a pressing need for action at European level and in the Member States if the objectives of the European Council of Lisbon for the year 2010, occupation rate of 70% (60% for women) are to be met in practice. The meeting of the European Council in March this year in Stockholm has already produced interim objectives (occupation rate of 67% - 57% for women - by the year 2005). At the same time, an increase to 50% in the occupation rate ...[+++]

Lors du Conseil européen de Stockholm, tenu en mars dernier, des objectifs intermédiaires ont été formulés (taux d'emploi de 67 % en général et de 57 % pour les femmes d'ici janvier 2005); dans le même temps était fixé l'objectif consistant à porter à 50 %, à l'horizon 2010, le taux d'emploi des personnes des catégories d'âge plus élevées.


At that time, we had an overall unemployment figure of 2 per cent among the population as a whole.

À cette époque, le chômage se chiffrait à 2 % d'une façon générale.


Will the Commission make a statement on the latest unemployment figures at EU level, and will it outline the new initiatives required to tackle continuing long-term unemployment and unemployment among the disabled?

La Commission pourrait-elle faire une déclaration sur les derniers chiffres de l'emploi au niveau européen et indiquer quelles nouvelles initiatives il conviendrait de prendre pour s'attaquer au chômage de longue durée et favoriser l'emploi des handicapés ?


Moreover, unemployment is unevenly distributed among regions: while the 25 least affected have benefited from relatively static unemployment rates as low as 3%, other have witnessed an increase in unemployment figures to as much as 30% or more of the labour force.

En outre, la répartition du chômage entre les régions est inégale ; si les 25 régions les moins affectées peuvent faire état de taux de chômage relativement stables ne dépassant pas 3%, d'autres enregistrent un accroissement des chiffres du chômage pouvant porter le taux à 30% ou plus de la population active.




D'autres ont cherché : unemployement figures     unemployment situation     unemployment figures among     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unemployment figures among' ->

Date index: 2022-05-06
w