Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse unemployment rates
Audit jobless rates
Average national rate of unemployment
Average national unemployment rate
Core unemployment rate
Female unemployment rate
Frictional unemployment
Harmonised unemployment rates
Harmonized unemployment rates
Investigate jobless rates
National rate of unemployment
National unemployment rate
Natural rate of unemployment
Natural unemployment rate
Rate of unemployment
Scrutinise jobless rates
Unemployment
Unemployment level
Unemployment rate

Traduction de «unemployment rate goes » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unemployment [ frictional unemployment | rate of unemployment | unemployment level ]

chômage [ chômage frictionnel | niveau de chômage | taux de chômage ]


core unemployment rate [ natural rate of unemployment | natural unemployment rate ]

taux de chômage fondamental [ taux de chômage naturel | taux de chômage non accélérationniste | taux naturel de chômage ]


harmonised unemployment rates | harmonized unemployment rates

taux de chômage harmonisés


audit jobless rates | investigate jobless rates | analyse unemployment rates | scrutinise jobless rates

analyser des taux de chômage


national rate of unemployment [ national unemployment rate ]

taux national de chômage [ taux de chômage national ]


average national rate of unemployment [ average national unemployment rate ]

taux de chômage national moyen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was going to tell you that if I was to give you good marks, you would receive an A-plus for inflation, and maybe a B for the unemployment rate. We always told our constituents that when interest rates are low, the dollar is stabilized and the inflation is controlled, the economy automatically improves and the unemployment rate goes down.

J'allais vous dire que si j'avais à vous donner des bonnes notes, vous auriez A plus pour l'inflation, et pour le taux de chômage, vous auriez peut-être un B. Face aux électeurs, nous avons toujours pensé que lorsque le taux d'intérêt était bas, le dollar était stabilisé, l'inflation contrôlée, automatiquement, l'économie s'en porterait mieux et le taux de chômage serait plus bas.


You said that when the unemployment rate goes down, you know the system works, yet we've had the unemployment rate stay at about 9% for 86 months.

On en est maintenant au 86e mois de chômage qui dépasse 9 p. 100. Vous avez dit, quand le taux de chômage baisse, vous savez que le système fonctionne, mais le taux de chômage est demeuré à environ 9 p. 100 au cours des 86 derniers mois.


In December 2012, the U.S. Federal Reserve decided to not increase interest rates until the unemployment rate goes under 6.5% and the inflation rate remains below 2.5%.

Depuis décembre 2012, la Banque centrale américaine a pris la décision de ne pas augmenter les taux d'intérêt avant que le taux de chômage ne diminue en deçà de 6,5 p. 100 et que le taux d'inflation ne dépasse les 2,5 p. 100. C'est une première.


As I said in a earlier question, our experience in Canada is that when the unemployment rate goes up, the crime rate goes up.

Comme je l'ai dit en répondant à une question qu'on m'a posée plus tôt, au Canada, en général, lorsque le taux de chômage grimpe, le taux de criminalité monte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, we will see what happens when Canada's unemployment rate goes up as a result of some of the decisions the government is making here.

Monsieur le Président, nous verrons ce qui arrivera quand le taux de chômage se mettra à augmenter au Canada à cause de certaines décisions du gouvernement.


Employment has proved pretty resistant, or so it appears from the report, which goes as far as to invent the piquant neologism of ‘delayed improvements in employment levels’, before admitting the bitter truth that, ‘in its first decline in ten years, the euro zone recorded a loss of some 200 000 jobs (in net terms) in 2003, and the unemployment rate should continue to rise slightly in 2004’.

L’emploi a assez bien résisté, peut-on lire dans le document, qui invente même le néologisme savoureux "d’amélioration différée de la situation de l’emploi", avant de se résoudre à reconnaître l’amère vérité: "pour la première fois depuis dix ans, la zone euro a enregistré un recul, perdant environ 200 000 emplois en termes nets en 2003 et le taux de chômage devrait continuer de croître légèrement en 2004".


w