Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unicef and other partners have helped more than 900 million " (Engels → Frans) :

Programs supported by UNICEF and other partners have helped more than 900 million people gain access to safe drinking water.

Les programmes financés par l'UNICEF et d'autres partenaires ont aidé plus de 900 millions de gens à avoir accès à de l'eau potable sûre.


Since 2015 more than €80 million have been financed, through different EU financial mechanisms, helping Serbia to ensure the accommodation of migrants and refugees in accommodation centres; to support the delivery of health and other primary services to refugees, migrants and host communities; and to reinforce its border control capabilities.

Depuis 2015, plus de 80 millions d'euros ont été mobilisés par le truchement de différents mécanismes financiers de l'UE pour aider la Serbie à héberger les migrants et les réfugiés dans des centres prévus à cet effet, à fournir des services de santé et d'autres services de base aux réfugiés, aux migrants et aux communautés d'accueil, ainsi qu'à renforcer ses capacités de contrôle aux front ...[+++]


I do not have the recent tabulation, but if it helped more than 900,000 Canadians in its first year, one can imagine it is well into the millions now.

Je ne dispose pas des données récentes, mais si elle a aidé plus de 900 000 Canadiens la première année, on peut supposer qu'il s'agit désormais de millions de Canadiens.


All in all, Statistics Canada tells us that more than 13 million Canadians, nearly half the adult population, have volunteered to work with a voluntary organization or have helped out regularly, providing services or supports to others in their ...[+++]

Selon les données de Statistique Canada, globalement, plus de 13 millions de Canadiens, soit près de la moitié de la population adulte, ont fait du bénévolat au sein d'un organisme caritatif ou ont rendu service de façon régulière à d'autres personnes dans leur milieu.


Since 1989, approximately $100 million has been provided by Environment Canada, leveraging over $350 million from other sources and supporting more than 900 partnered projects.

Depuis 1989, environ 100 millions de dollars ont été fournis par Environnement Canada, ce qui a suscité un investissement de plus de 350 millions de dollars d'autres sources et permis d'appuyer plus de 900 projets menés en partenariat.


Since 1962, this organization and its partners have helped to conserve more than 2.6 million acres, or 1 million hectares, from coast to coast to coast.

Depuis 1962, l'organisme et ses partenaires ont contribué à la protection de plus de 2,6 millions d'acres, ou 1 million d'hectares, d'un océan à l'autre.


5. Notes the allocation of EUR one billion under the EU strategy entitled 'Elements of an EU Regional Strategy for Syria and Iraq as well as the ISIL/Da'esh threat', under which EUR 400 million have been earmarked for humanitarian aid; welcomes the attempts to tailor EU humanitarian assistance to gender- and age-specific needs; calls for special attention to be given to Jordan and Lebanon, which are absorbing the biggest share of refugees in proportion to their population; stresses the importance of these two c ...[+++]

5. prend acte de l'attribution d'un milliard d'euros prévue dans le cadre de la stratégie de l'Union intitulée "Éléments relatifs à une stratégie régionale de l'UE pour la Syrie et l'Iraq, ainsi que pour la menace que représente Daech", dont 400 millions sont consacrés à l'aide humanitaire; salue les efforts visant à adapter l'aide humanitaire de l'Union aux besoins spécifiques au sexe et à l'âge des réfugiés; appelle à prêter une attention particulière à la Jordanie et au Liban, qui absorbent la part la plus importante de réfugiés ...[+++]


5. Notes the allocation of EUR one billion under the EU strategy entitled 'Elements of an EU Regional Strategy for Syria and Iraq as well as the ISIL/Da'esh threat', under which EUR 400 million have been earmarked for humanitarian aid; welcomes the attempts to tailor EU humanitarian assistance to gender- and age-specific needs; calls for special attention to be given to Jordan and Lebanon, which are absorbing the biggest share of refugees in proportion to their population; stresses the importance of these two c ...[+++]

5. prend acte de l'attribution d'un milliard d'euros prévue dans le cadre de la stratégie de l'Union intitulée "Éléments relatifs à une stratégie régionale de l'UE pour la Syrie et l'Iraq, ainsi que pour la menace que représente Daech", dont 400 millions sont consacrés à l'aide humanitaire; salue les efforts visant à adapter l'aide humanitaire de l'Union aux besoins spécifiques au sexe et à l'âge des réfugiés; appelle à prêter une attention particulière à la Jordanie et au Liban, qui absorbent la part la plus importante de réfugiés ...[+++]


5. Notes the allocation of EUR one billion under the EU strategy entitled 'Elements of an EU Regional Strategy for Syria and Iraq as well as the ISIL/Da'esh threat', under which EUR 400 million have been earmarked for humanitarian aid; welcomes the attempts to tailor EU humanitarian assistance to gender- and age-specific needs; calls for special attention to be given to Jordan and Lebanon, which are absorbing the biggest share of refugees in proportion to their population; stresses the importance of these two c ...[+++]

5. prend acte de l'attribution d'un milliard d'euros prévue dans le cadre de la stratégie de l'Union intitulée "Éléments relatifs à une stratégie régionale de l'UE pour la Syrie et l'Iraq, ainsi que pour la menace que représente Daech", dont 400 millions sont consacrés à l'aide humanitaire; salue les efforts visant à adapter l'aide humanitaire de l'Union aux besoins spécifiques au sexe et à l'âge des réfugiés; appelle à prêter une attention particulière à la Jordanie et au Liban, qui absorbent la part la plus importante de réfugiés ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unicef and other partners have helped more than 900 million' ->

Date index: 2021-01-02
w