I thought that was a particularly important point in terms of allowing for specialization of support providers to the industry that could allow small or medium-sized enterprises, be they trust companies, small banks, or credit unions, as they seek to evolve, to have a support agency that wouldn't require them to provide a full service within their own corporate structure.
C'est particulièrement important pour permettre la spécialisation des fournisseurs de services; les petites ou moyennes entreprises, qu'il s'agisse de compagnies de fiducie, de banques ou de coopératives de crédit, pourraient alors compter sur une agence de soutien, ce qui ne les obligerait pas à offrir une gamme complète de services à l'interne.