This is particularly true for states situated at the southern borders of the European Union, which regularly find themselves overwhelmed by large numbers of people suddenly arriving at their borders, in view of the fact that it is also necessary for them to identify, from among all these people, those that require protection.
C’est particulièrement vrai pour les États situés aux frontières méridionales de l’Union européenne, qui se retrouvent régulièrement submergés par l’arrivée soudaine à leur frontière d’un grand nombre de personnes, dans la mesure où il leur appartient également d’identifier, parmi toutes ces gens, lesquelles ont besoin de protection.