Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union would once again remind " (Engels → Frans) :

b) Natural gas reserves are more evenly distributed on the global level, but the European Union is once again unfortunate, with barely 2% of world reserves, or 20 years' consumption at present rates.

b) Les réserves de gaz naturel, sont relativement mieux distribuées sur le plan mondial, mais l'Union européenne dispose d'à peine 2% des réserves du globe, soit 20 années au rythme actuel.


This type of information once again proved its effectiveness, as the rate of registration of Union citizens in the six Member States named was 23.5%, compared with 9% for the Union as a whole.

Ce type d'information a une fois de plus prouvé son efficacité, puisque le taux d'inscription des citoyens de l'UE dans ces six États membres est de 23,5%, contre 9% pour l'ensemble de l'Union.


Sterner competition from our competitors across the globe, the transition now under way towards the knowledge economy, plus enlargement of the Union through the accession of new countries, once again raise the question as to what place industry occupies in our economy.

La concurrence accrue de nos concurrents au niveau mondial, la transition amorcée vers l'économie de la connaissance et l'élargissement de l'Union à de nouveaux pays posent la question de la place de l'industrie dans notre économie.


Once again the proportion of Union citizens entered on the electoral roll of their Member State of residence was generally low and varied greatly from country to country, as is evident from the following table:

Une fois de plus, la proportion de citoyens de l'Union inscrite sur les listes électorales de l'État membre de résidence est très variable et généralement faible, comme le montre le tableau suivant :


The hon. member for Saint-Léonard—Saint-Michel has the floor, but I would once again remind all members to address their questions to the Speaker.

L'honorable député de Saint-Léonard—Saint-Michel a la parole, mais je rappelle encore une fois à tous les députés d'adresser leurs questions à la présidence.


European Commissioner for International Cooperation and Development Neven Mimica said: ‘This new EUR 381 million package illustrates once again the European Union's global response to the root causes of instability and irregular migration.

Le Commissaire européen en charge de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, a dit: "Ce nouveau paquet de 381 millions d'euros illustre une nouvelle fois la réponse globale que l'Union européenne apporte aux causes profondes de l'instabilité et de la migration irrégulière.


I would once again remind Liberal and NDP members that their current fecklessness, if emulated by the majority of parliamentarians in this House—and I hope that will not be the case—would potentially pave the way for the premature release of another financial predator, Mr. Earl Jones.

Je rappelle encore une fois aux députés libéraux et au NPD que leur inconséquence actuelle, si elle est suivie par la majorité des parlementaires ici — j'espère que cela ne sera pas le cas — ouvrirait la voie potentielle à la libération prématurée d'un autre prédateur économique, M. Earl Jones.


At this time when talks between the transitional government and the armed groups are to resume, the European Union would once again remind all those involved in the conflict of the pressing need to conclude in good faith the negotiations to produce a global, comprehensive ceasefire and not threaten the fragile stability of the transitional period.

Au moment où reprennent les pourparlers entre le gouvernement de transition et les groupes armés, l'UE insiste à nouveau auprès de tous les acteur du conflit sur l´urgence de conclure en bonne foi les négociations devant mener à un cessez-le-feu global et inclusif, au risque de mettre en danger le fragile équilibre de la période de transition.


If another crisis were to arise like the Iraq crisis, the Union would once again present a divided front.

Si demain une autre crise de type irakien éclatait, l'Union se présenterait à nouveau divisée.


The European Union would once again like to emphasise its desire to pursue the political dialogue with Fiji, on the basis of the ACP-EC Partnership Agreement.

L'Union européenne souhaite une nouvelle fois insister sur sa volonté de poursuivre le dialogue avec Fidji sur la base de l'accord de partenariat ACP-CE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union would once again remind' ->

Date index: 2024-10-19
w