Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union would seem " (Engels → Frans) :

Similarly, the elimination of the preferential tax rate for credit unions would seem like nothing more than a cash grab on an industry which offers ethical and lower-risk financial services to Canadians.

Dans la même veine, l'élimination du taux d'imposition préférentiel accordé aux caisses de crédit ne semble être rien d'autre qu'un moyen de ponctionner un secteur qui offre des services financiers éthiques et peu risqués aux Canadiens.


I would now like to list off some labour unions. It seems that the federal government would like to spread the cash around.

Le gouvernement fédéral semble maintenant vouloir distribuer l'argent à la ronde.


Regulation of the contractual framework affects all European citizens and the drafting of a possible code of substantive law would require the greatest possible number of sectors to be involved which, without a translation into all the languages of the European Union, would seem impossible.

La réglementation du cadre contractuel touche tous les citoyens européens et l'élaboration d'un potentiel code de droit matériel nécessiterait le plus grand nombre possible de secteurs impliqués, ce qui, sans une traduction dans toutes les langues de l'Union, semble impossible.


That is the real problem because any carcasses that come into the European Union would seem to be cheaper; as a result they sell more quickly and obviously suit the consumers.

Or, il s’agit d’un véritable problème, étant donné que toute carcasse entrant sur le territoire de l’Union européenne semble meilleur marché. Conséquence: elle s’écoule plus rapidement et, manifestement, plaît aux consommateurs.


That is the real problem because any carcasses that come into the European Union would seem to be cheaper; as a result they sell more quickly and obviously suit the consumers.

Or, il s’agit d’un véritable problème, étant donné que toute carcasse entrant sur le territoire de l’Union européenne semble meilleur marché. Conséquence: elle s’écoule plus rapidement et, manifestement, plaît aux consommateurs.


Now it is estimated that after enlargement that figure will rise to 60%. At the same time, the Union’s dependence on Russia’s resources is growing: that would seem the prospect for natural gas, for example, in the next decade.

Les exportations vers l’Union devraient passer, selon les estimations, à 60% après l’élargissement. Simultanément, la dépendance de l’Union vis-à-vis des ressources de la Russie croît: cela semble devoir être le cas pour le gaz naturel, par exemple, au cours de la prochaine décennie.


However, it would seem that the new directive is limited almost exclusively to the tasks, roles and responsibilities of the self-employed and does not evaluate sufficiently the growth in illegal trafficking which is, sadly, linked to uncontrolled and uncontrollable mass migration, particularly in the Balkans, which has consequences not only in purely financial terms but also in the wider social context in the countries which are already part of the European Union. It is therefore necessary and appropriate for us t ...[+++]

Il semblerait toutefois que la nouvelle directive s'arrête presque exclusivement sur les devoirs, rôles et responsabilités des professions libérales et ne se penche pas assez sur l'apparition de trafics illicites tristement liés à des phénomènes de migration en masse incontrôlés et incontrôlables, en particulier dans les Balkans. Ces trafics ont des conséquences non seulement financières mais aussi sociales dans les pays déjà membres de l'Union européenne. Il serait, partant, opportun et nécessaire de disposer des résultats des travaux du groupe de travail sur le blanchiment d'argent.


I would hate to think that this economic union, which seems to be blossoming, might ever become a political union.

Je déteste l'idée que cette union économique, qui semble s'épanouir, puisse un jour devenir une union politique.


The law would seem to have had the federal government tilt through the tax act against the trade unions in a way that would make the actual negotiation process intrinsically unfair because one side would have disclosure requirements that the other side would not have.

Dans la loi, le gouvernement fédéral semblerait défavoriser les syndicats par la loi fiscale de manière telle que le processus de négociation serait intrinsèquement injuste, car une partie serait soumise à des exigences de divulgation auquel l'autre partie échapperait.


The Council noted finally that, as matters stood, it seemed likely that the Union would achieve its aims at the Conference. If this favourable trend was to be consolidated a significant commitment would, however, be required of the Member States of the Union in the coming weeks.

Enfin, le Conseil a noté que l'état des travaux autorisait à considérer que les objectifs de l'Union devraient être atteints lors de la Conférence, mais que la consolidation de cette orientation favorable exigerait un engagement important dans les prochaines semaines.




Anderen hebben gezocht naar : for credit unions     credit unions would     unions would seem     some labour unions     would     unions it seems     european union     substantive law would     would seem     european union would seem     union     economic union     which seems     trade unions     law would     law would seem     the union     union would     seemed     union would seem     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union would seem' ->

Date index: 2022-11-27
w