To safeguard this unique heritage and maintain the hydrological balance and harmony of the landscape, the protective role of forests, biodiversity, open spaces and the capacity to welcome visitors seeking peace and quiet, relaxation and recreation, it is vital to maintain a permanent selfsufficient population.
Pour protéger ce patrimoine unique, maintenir les équilibres hydrologiques et paysagers, le rôle protecteur des forêts, la biodiversité, l'ouverture de l'espace et la capacité d'accueillir les visiteurs en quête de repos, de détente et de récréation, il est indispensable d'y maintenir en permanence une population autosuffisante.