Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unite almost unanimously » (Anglais → Français) :

Mr. Ross: When I visit my units, and I have been to all 23 units at least once across the country since I have been in this job, I always ask how they are doing in retention, how are they doing relative to the reserve battalion they share the armory with, and almost unanimously their retention is better.

M. Ross : Lorsque je visite mes unités et j’ai visité au moins une fois chacune des 23 unités de partout au pays depuis mon entrée en fonction , je m’informe toujours du rendement au chapitre du maintien en effectif et du rendement par rapport au bataillon de réserve avec lequel l’unité partage une armée, et la quasi-totalité d’entre elles affichent un rendement supérieur.


As the shortcomings of the UN Commission on Human Rights, namely the "deficit of credibility" deriving from politicization and selectivity of its work, became more and more recognized, the United Nations General Assembly adopted on 15 March 2006, almost unanimously a resolution, which replaced the Human Rights Commission by a new international mechanism for the promotion and the protection of human rights, the Human Rights Council.

Les lacunes de la Commission des droits de l'homme des Nations unies, à savoir le "déficit de crédibilité" découlant de la politisation et de la sélectivité de ses travaux, devenant de plus en plus apparentes, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté, le 15 mars 2006, à la quasi-unanimité, une résolution remplaçant la Commission des droits de l'homme par un nouveau mécanisme international de promotion et de protection des droits de l'homme, le Conseil des droits de l'homme.


Almost unanimously, the European Parliament denounced the security forces’ action and promptly appointed a committee of enquiry to determine whether any of the demonstrators had been killed by units trained by the EU.

Le Parlement européen a dénoncé presque unanimement l’action des forces de sécurité et a rapidement désigné une commission d’enquête afin de déterminer si les unités entraînées par l’Union sont responsables de la mort de manifestants.


I think that it is only to be expected that the House should unite almost unanimously behind the report presented by Mr Bakopoulos, whom I should like to congratulate on his work, first, because the aim of the Commission's proposal is to replace the five existing committees dealing with safety at sea with one committee, thereby cutting the red tape and, secondly because, in its legislative proposal, the Commission grasps the opportunity and safeguards the right to decide when an amendment to international regulations raises or lowers maritime safety standards.

Je crois qu’il est tout à fait logique que l’Assemblée soit quasi unanime au sujet du rapport de M. Bakopoulos, que je voudrais féliciter pour son travail : premièrement, parce que la proposition de la Commission vise à remplacer par un seul comité les cinq comités existants qui traitent des questions de sécurité maritime, simplifiant ainsi les procédures ; et deuxièmement, parce que, par cette proposition législative, la Commission saisit l’occasion de s’arroger le droit de juger dans quelle mesure une modification internationale des règlements améliore ou détériore le niveau de sécurité de la navigation.


In Canada, my sense is that there's almost a unanimous belief that there should be a closer level of economic integration, at least with the United States, and at least incidentally with Mexico.

Au Canada, les entreprises sont presque unanimes à souhaiter une intégration économique plus étroite, au moins avec les États-Unis et au moins ponctuellement avec le Mexique.


Hon. Charles Caccia (Davenport): Mr. Speaker, the debate on this bill today is of historical importance for its significance and also because it coincides almost to the day with the seventh anniversary of the presentation of the Brundtland report, Our Common Future, to the United Nations General Assembly where it was extensively discussed and received unanimous support (1310 ) The words sustainable development re-emerged as a resul ...[+++]

L'hon. Charles Caccia (Davenport): Monsieur le Président, nous participons aujourd'hui à un débat historique, non seulement parce qu'il porte sur une question importante, mais aussi parce qu'il coïncide, presque jour pour jour, avec le septième anniversaire de la présentation à l'assemblée générale des Nations Unies du rapport Brundtland, intitulé Notre avenir à tous, qui a fait l'objet de grandes discussions et a été adopté à l'unanimité (1310) L'expression «développement durable» a refait surface à la suite de cet événement.


Mr. Ross: When I visit my units, and I have been to all 23 units at least once across the country since I have been in this job, I always ask how they are doing in retention, how are they doing relative to the reserve battalion they share the armory with, and almost unanimously their retention is better.

M. Ross : Lorsque je visite mes unités — et j'ai visité au moins une fois chacune des 23 unités de partout au pays depuis mon entrée en fonction — , je m'informe toujours du rendement au chapitre du maintien en effectif et du rendement par rapport au bataillon de réserve avec lequel l'unité partage une armée, et la quasi-totalité d'entre elles affichent un rendement supérieur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unite almost unanimously' ->

Date index: 2022-09-02
w