Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FNUniv
First Committee
First Nations University of Canada
Political Committee
Saskatchewan Indian Federated College

Traduction de «university question first » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
First Committee (Disarmament and Related International Security Questions) [ First Committee | Political and Security Committee (including the Regulation of Armaments) | Political Committee ]

Première Commission (Questions de désarmement et questions connexes liées à la sécurité internationale) [ Première Commission | Commission des questions politiques et de sécurité, y compris la réglementation des armements | Commission politique ]


The Transition to Work for Canadian University Graduates: Time to First Job, 1982-1990

Passage des études au travail chez les diplômés des universités canadiennes : durée de recherche d'un premier emploi, 1982-1990


First Nations University of Canada [ FNUniv | Saskatchewan Indian Federated College ]

First Nations University of Canada [ FNUniv | Université des Premières Nations du Canada | Saskatchewan Indian Federated College ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Sheila Clarke, Canadian Federation of University Women: First, before Senator Roche asks the same question of me, the answer is yes, it will be deleterious to the bill if the amendment is not accepted.

Mme Sheila Clarke, Fédération canadienne des femmes diplômées des universités: D'abord, avant que le sénateur Roche ne me pose la même question, oui, cela sera néfaste pour le projet de loi si l'amendement n'est pas accepté.


On the university question, first of all, a big thank you, Larry.

Merci d'avoir mentionné l'université, Larry.


If, therefore, you wish to pursue the Bologna process, we first need to take a step back and call into question all of the curricula which are linked to the Bologna process. The response can be seen on the streets of university cities throughout Europe, where students are protesting not against the idea of a European education, but against the deterioration in higher education ostensibly in the name of a European idea.

Donc, si vous voulez poursuivre le processus de Bologne, il faut d’abord revenir en arrière et remettre en question tous les curriculums qui eux sont liés au processus de Bologne et la réponse à cela, vous la voyez dans les rues des villes universitaires de toute l’Europe, où les étudiants protestent non contre une idée d’un enseignement européen, mais contre une dégradation de l’enseignement supérieur au nom prétendu d’une idée européenne.


Born 1954; Doctor of Laws of the University of Moscow; Doctor habil. in law, University of Warsaw; Professor at the University of Vilnius: international law (since 1981), human rights law (since 1991) and Community law (since 2000); Director-General of the Government’s European Law Department; Professor of European law at the University of Vilnius, holder of the Jean Monnet Chair; President of the Lithuanian European Union Studies Association; President of the Parliamentary working group on constitutional reform relating to Lithuanian accession; Member of the International Commission of Jurists (April 2003); former expert to the Council of ...[+++]

né en 1954; docteur en droit de l'université de Moscou; docteur habilité en droit de l'université de Varsovie; professeur à l'université de Vilnius: droit international (depuis 1981), droits de l'homme (depuis 1991) et droit communautaire (depuis 2000) ; directeur général du département de droit européen du gouvernement; professeur de droit européen à l'université de Vilnius titulaire de la chaire Jean Monnet; président de l'Association lituanienne d'études sur l'Union européenne; président du groupe de travail parlementaire pour la réforme constitutionnelle relative à l'adhésion de la Lituanie; membre de la Commission internatio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would just like to ask two questions. Firstly, is there also concentrated collaboration with the Slovakian universities, especially as regards academic and student exchange?

Je voudrais poser deux questions : premièrement, y a-t-il également une coopération renforcée avec les universités slovaques, surtout pour ce qui est de l'échange de scientifiques et d'étudiants ?


The first question was about the Tetovo University and I want to make it clear to the honourable Member who raised that question in absentia that I think the university is extremely important.

La première question concernait l'université de Tetovo. Je voudrais qu'il soit bien clair pour le député qui a soulevé cette question in absentia que j'estime que l'université est d'une extrême importance.


With regard to inventions arising from knowledge of a gene or partial gene sequence, the first ethical question is that of sharing knowledge in human genetics, knowledge which, under the terms of the Universal Declaration on the Human Genome, adopted by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) and approved by the General Assembly of the United Nations Organisation (UNO) in 1998 is, symbolically, a part of the heritage of all mankind.

En ce qui concerne les inventions réalisées à partir de la connaissance d'un gène ou d'une séquence partielle de gène, la question éthique qui se pose est d'abord celle du partage des connaissances en génétique humaine, connaissance qui, selon les termes de la Déclaration universelle sur le Génome Humain, adoptée par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et approuvée par l'Assemblée Générale de l'Organisation des Nations Unies (ONU) en 1998, appartient, dans un sens symbolique, au patrimo ...[+++]


In response to the first part of the question asked by the honourable Member, universities have provided several of the many constructive contributions that have been received.

Pour répondre à la première partie de la question posée par l’honorable parlementaire, parmi les nombreuses contributions de qualité reçues, il en est plusieurs qui proviennent d’universités.


Ollivier Dyens, Vice-Provost, Teaching and Learning, Concordia University: I have a question first for you Senator Seidman.

Ollivier Dyens, vice-recteur aux études, Université Concordia : J'ai d'abord une question pour vous, sénateur Seidman.


My question first is to the University Presidents' Council of B.C. If you were given $1 billion or $2 billion, would you wrap that in the traditional bricks-and-mortar type of education, in the hands-on type of classroom, or are there other ways to deliver effective education other than just the traditional classroom type?

Ma première question s'adresse au University Presidents' Council of B.C. Si l'on vous donnait un ou deux milliards de dollars, affecteriez-vous cette somme à l'enseignement traditionnel, à l'enseignement en classe, ou est-ce qu'il y a d'autres moyens de fournir un enseignement efficace?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'university question first' ->

Date index: 2022-04-25
w