Mr. Chairman, I would like to close by saying that whichever way we look at this issue, it seems unthinkable, incomprehensible and unacceptable that this country would establish information files on the private lives of Canadian citizens, would establish networks to exchange this private information with various administrations, police forces and foreign countries, just as it is unthinkable, Mr. Chairman, that these exceptional measures would not be overseen by exceptional mechanisms.
Monsieur le président, je termine en disant que peu importe l'angle sous lequel on examine cette question, il apparaît invraisemblable, incompréhensible et inacceptable que ce pays crée des fichiers de renseignements sur la vie privée des citoyens canadiens, crée des réseaux d'échanges de ces renseignements privés entre les diverses administrations, les forces de l'ordre et des puissances étrangères, comme il est invraisemblable, monsieur le président, que ces mesures exceptionnelles ne soient pas encadrées par des mécanismes exceptionnels.