Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "untypical " (Engels → Frans) :

Although the cyclical recovery has now been underway for 18 uninterrupted quarters, it remains incomplete, with for instance still significant slack in the labour market and untypically low wage growth.

La reprise conjoncturelle est ininterrompue depuis maintenant 18 trimestres, mais elle demeure incomplète, comme en témoignent, par exemple, la sous-utilisation persistante de la main-d'œuvre et la croissance anormalement faible des salaires.


To do that, the temperature measurement data of the first 20 minutes after engine cut-off is not to be considered because of the untypical behaviour of the coolant temperature after switching off the coolant system.

À cet effet, les relevés de température des 20 premières minutes suivant l’arrêt du moteur ne sont pas pris en compte car la température du liquide de refroidissement a un comportement atypique après l’arrêt du système de refroidissement.


the number of positive laying flocks for each Salmonella serotype or for Salmonella unspecified (isolates that are untypable or not serotyped);

le nombre de cheptels de poules pondeuses positifs à chaque sérotype de salmonelles ou à un type de salmonelles non précisé (isolats non typables ou non sérotypés);


to recognise that in this sector, where untypical hours, high mobility and job insecurity are the norm and are more destabilising for women, collective solutions should be found for providing childcare (e.g. opening of crèches in cultural undertakings with hours adapted to rehearsal and performance times);

à prendre conscience que dans ce secteur où les horaires atypiques, la mobilité accrue et la vulnérabilité liée aux emplois sont la norme et fragilisent davantage les femmes, il convient de trouver des solutions collectives pour assurer les gardes d'enfants (ouverture de crèches dans les entreprises culturelles avec des horaires adaptés aux heures de répétitions et de spectacles);


Nevertheless, the problem of combining professional commitments and family life affects women in this sector even more because of the untypical working hours associated with their professions.

Cependant l'articulation entre les engagements professionnels et familiaux affecte plus encore les femmes de ce secteur en raison des horaires de travail atypiques liés à l'exercice de leurs professions.


(d) to recognise that in this sector, where untypical hours, high mobility and job insecurity are the norm and are more destabilising for women, collective solutions should be found for providing childcare (e.g. opening of crèches in cultural undertakings with hours adapted to rehearsal and performance times);

(d) à prendre conscience que dans ce secteur où les horaires atypiques, la mobilité accrue et la vulnérabilité liée aux emplois sont la norme et fragilisent davantage les femmes, il convient de trouver des solutions collectives pour assurer les gardes d'enfants (ouverture de crèches dans les entreprises culturelles avec des horaires adaptés aux heures de répétitions et de spectacles);


Since the social sphere falls almost exclusively within the competence of the Member States, our group rejected the amendment of the Directive on the European Globalisation Adjustment Fund, the minimum standards concerning the unfair dismissal of individual workers, the protection of workers with untypical employment contracts and the improvement of working conditions and reduction of the number of accidents at work.

Le domaine social relevant presque exclusivement de la compétence des États membres, notre groupe a rejeté la modification de la directive sur le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, les normes minimales concernant le licenciement injuste des travailleurs à titre individuel, la protection des travailleurs possédant des contrats de travail atypiques et l’amélioration des conditions de travail ainsi que la réduction du nombre d’accidents du travail.


The proposed provisions are therefore in the interests of the Institutions, of their staff, and - of course - of the public at large who deserve to know that the European Institutions have effective arrangements for identifying and dealing with wrongdoing which, however untypical, is possible in any organisation".

Les dispositions proposées sont en conséquence conformes aux intérêts des institutions, de leur personnel et - bien entendu - du public en général, chacun devant savoir que les institutions européennes disposent de moyens efficaces pour identifier et traiter les cas d'actes répréhensibles, qui sont assurément atypiques, mais qui peuvent survenir dans toute organisation".


Temporary deterioration in the status of bodies of water shall not be in breach of the requirements of this Directive if this is the result of unforeseeable or exceptional circumstances due to natural causes or force majeure, in particular untypically extreme floods and untypically prolonged droughts, when all of the following conditions have been met:

La détérioration temporaire de l'état des masses d'eau n'est pas considérée comme une infraction aux exigences de la présente directive si elle résulte de circonstances imprévisibles ou exceptionnelles dues à des causes naturelles ou de force majeure , notamment d'inondations d'une gravité exceptionnelle et de sécheresse d'une durée exceptionnelle , lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies:


About 24 hours after that, we got a call from Dr. Hatchette, saying they had identified some untypable influenzas in Nova Scotia, and we received those specimens the following day.

Environ 24 heures plus tard, le Dr Hatchette nous a téléphoné pour nous dire qu'il avait identifié des souches inconnues de grippes en Nouvelle-Écosse.




Anderen hebben gezocht naar : untypical     are untypable     where untypical     workers with untypical     however untypical     identified some untypable     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'untypical' ->

Date index: 2023-02-26
w