3. If the haza
rd is such that the aircraft may be safely flown without fare-paying passengers or cargo, the competent auth
ority of the Member State where the inspection took place shall, in coordination with the State responsible for the operation of the aircraft concerned, pres
cribe the necessary conditions under which the aircraft could be allowed to fly safely, without fare-paying passengers or cargo, to an airport at which the
...[+++]deficiencies could be corrected, and inform the States which will be overflown by such aircraft.
3. Si le risque visé au paragraphe 1 n'empêche pas le décollage et le vol, en toute sécurité, de l'aéronef vidé de sa cargaison payante de fret ou de passagers, l'autorité compétente de l'État membre où l'inspection a lieu fixe, en coordination avec l'État responsable de l'exploitation de l'aéronef concerné, les conditions nécessaires dans lesquelles ce dernier peut être autorisé à gagner, en toute sécurité et sans cargaison payante de fret ou de passagers, un aéroport où les lacunes pourront être corrigées, et elle informe les États dont le territoire sera survolé par l'aéronef en question.