Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "upon mrs sanders-ten " (Engels → Frans) :

South Korea has embarked upon an ambitious ten-year programme with around $2 billion of public funding while Taiwan has committed around $600 million of public funding over six years.

La Corée du Sud s'est lancée dans un ambitieux programme décennal prévoyant un financement public d'environ 2 milliards de dollars, tandis que Taïwan a engagé environ 600 millions de dollars de fonds publics sur six ans.


As a consequence, upon accession in May 2004, the new Member States will not be dependent on the progress of the overall revision of the TEN-T Guidelines but will be immediately eligible for Community funding, in particular for TEN-T funds and the Cohesion Fund.

En conséquence, au moment de leur adhésion en mai 2004, les nouveaux États membres ne seront pas tributaires de l'état d'avancement de la révision générale des orientations communautaires pour les RTE-T, et seront immédiatement éligibles à un financement communautaire, en particulier au titre des fonds RTE-T et du Fonds de cohésion.


In the context of financing TENs infrastructure, the White Paper also draws attention to the need "to ensure that Community funding is much more conditional upon the implementation of projects guaranteeing interconnection of the infrastructure concerned, their interoperability, their contribution to the development of intermodality, greater safety, and the recovery of the aid where this principle is not met". [11]

Dans le cadre du financement d'infrastructures RTE, le Livre blanc met également l'accent sur la nécessité de «conditionner plus strictement les financements communautaires à la mise en oeuvre des mesures garantissant l'interconnexion des infrastructures concernées, leur interopérabilité, leur contribution à l'essor de l'intermodalité, une plus grande sécurité ainsi que la récupération des subventions en cas de manquement à ce principe [11]».


5. Manufacturers shall keep, for a period of ten years after the product has been placed on the market, the technical documentation and make it available to the market surveillance authorities, upon request.

5. Les fabricants conservent la documentation technique pour une durée de dix ans à compter de la date de mise sur le marché du produit et la mettent à la disposition des autorités de surveillance du marché, à leur demande.


8. Importers shall keep, for a period of ten years after the product has been placed on the market, the technical documentation and make it available to the market surveillance authorities, upon request.

8. Les importateurs conservent la documentation technique pour une durée de dix ans à compter de la date de mise sur le marché du produit et la mettent à la disposition des autorités de surveillance du marché, à leur demande.


However, I call upon Mrs Sanders-Ten Holte to ensure, in the future, the application of more effective control measures to avoid aeroplane accidents, so that, whenever I take a plane, I can think of Mrs Sanders-Ten Holte, whose photo I will stick to the seat in front of me, not just as the rapporteur of a document providing for our compensation in the case of an accident, but, above all, as the rapporteur of a document which will reduce the number of aeroplane accidents.

Je souhaiterais toutefois qu'à l'avenir, Mme Sanders-Ten Holte se penche également sur l'application de mesures de contrôle plus efficaces pour éviter ces accidents, de sorte que je puisse penser à elle chaque fois que je prendrai place dans un tel engin - j'accrocherai désormais sa photo sur le dossier du siège devant moi -, non seulement en tant que rapporteur d'un document sur la responsabilité des transporteurs en cas d'accident, mais surtout en tant que rapporteur d'un document visant à diminuer le nombre des catastrophes aérienn ...[+++]


Its members instructed its Chairman, Giorgos Dimitrakopoulos, the Chair of the committee responsible, Paolo Costa, and the rapporteurs, Marieke Sanders-ten Holte and Claudio Fava, to begin informal negotiations with Council on the package of four proposals.

Ses membres ont chargé son Président, Giorgos Dimitrakopoulos, le président de la commission responsable, Paolo Costa, et les rapporteurs, Marieke Sanders-ten Holte et Claudio Fava, d'entamer des négociations informelles avec le Conseil sur le paquet de quatre propositions.


The following took part in the vote: Giorgos Dimitrakopoulos (Vice-President and chairman of the delegation), Marieke Sanders-ten Holte (rapporteur), Sylviane H. Ainardi, Giovanni Claudio Fava, Konstantinos Hatzidakis, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya (for Charlotte Cederschiöld), Gilles Savary, Ingo Schmitt, Brian Simpson and Ulrich Stockmann.

Ont participé au vote Giorgos Dimitrakopoulos (vice-président et président de la délégation), Marieke Sanders-ten Holte (rapporteur), Sylviane H. Ainardi, Giovanni Claudio Fava, Konstantinos Hatzidakis, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya (suppléant Charlotte Cederschiöld), Gilles Savary, Ingo Schmitt, Brian Simpson et Ulrich Stockmann.


Its members instructed its Chairman, Giorgos Dimitrakopoulos, the Chair of the committee responsible, Paolo Costa, and the rapporteurs, Claudio Fava and Marieke Sanders-ten Holte, to begin informal negotiations with Council on the package of four proposals.

Ses membres ont chargé le président, Giorgos Dimitrakopoulos, le président de la commission compétente au fond, Paolo Costa, ainsi que les rapporteurs, Claudio Fava et Marieke Sanders‑ten Holte, d'entamer les négociations informelles avec le Conseil sur un "paquet" de quatre propositions.


The following took part in the vote: Giorgos Dimitrakopoulos (Vice-President and chairman of the delegation), Giovanni Claudio Fava (rapporteur), Sylviane H. Ainardi, Konstantinos Hatzidakis, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya (for Charlotte Cederschiöld), Marieke Sanders-ten Holte, Gilles Savary, Ingo Schmitt, Brian Simpson and Ulrich Stockmann.

Ont participé au vote Giorgos Dimitrakopoulos (vice-président et président de la délégation), Giovanni Claudio Fava (rapporteur), Sylviane H. Ainardi, Konstantinos Hatzidakis, Carlos Ripoll y Martínez de Bedoya (suppléant Charlotte Cederschiöld), Marieke Sanders-ten Holte, Gilles Savary, Ingo Schmitt, Brian Simpson et Ulrich Stockmann.




Anderen hebben gezocht naar : has embarked upon     upon     more conditional upon     much     surveillance authorities upon     call upon mrs sanders-ten     marieke sanders-ten     upon mrs sanders-ten     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'upon mrs sanders-ten' ->

Date index: 2022-01-03
w