Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brands of upset forging machinery
Democratic Republic of Germany
EU Special Representative in FYROM
EUSR in FYROM
EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
East Germany
Ex-Yugoslav republic
FYROM
Former GDR
Former USSR
Former Yugoslav Republic of Macedonia
GDR
Gather
German Democratic Republic
Guard upsetting machine
Heading machine operative
Macedonia-Skopje
Oversee forging and cranking machinery
Oversee upsetting machine
Shortening
Soviet Union
Tend upsetting machine
The former Yugoslav Republic of Macedonia
Types of upsetting machines
USSR
Upset
Upset force
Upset forging machine operator
Upset length
Upset pressure
Upsetting machine operative
Upsetting machine operator
Upsetting machines formats
Varieties of upset forging machinery

Vertaling van "upset our former " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
brands of upset forging machinery | varieties of upset forging machinery | types of upsetting machines | upsetting machines formats

types de machines à refouler


heading machine operative | upsetting machine operative | upset forging machine operator | upsetting machine operator

opératrice sur machine de refoulage | opérateur sur machine de refoulage/opératrice sur machine de refoulage | opérateur sur machine de refoulage


guard upsetting machine | oversee forging and cranking machinery | oversee upsetting machine | tend upsetting machine

utiliser une machine à refouler


gather | shortening | upset | upset length

longueur perdue par refoulement (par les deux elements du joint) | raccourcissement de forgeage (des deux elements du joint) | raccourcissement de refoulement (des deux elements du joint)




EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia

représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine


German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]

Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]


Former Yugoslav Republic of Macedonia [ ex-Yugoslav republic | FYROM | Macedonia-Skopje | The former Yugoslav Republic of Macedonia ]

ancienne République yougoslave de Macédoine [ ancien territoire yougoslave de Macédoine | ARYM | ex-République yougoslave de Macédoine | Macédoine-Skopje ]


USSR [ former USSR | Soviet Union ]

URSS [ ancienne URSS | Union des républiques socialistes soviétiques | Union soviétique ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is what, I think, upset our former and late finance minister Jim Flaherty, who was one of the globe's most vocal critics of FATCA when it was initially legislated by the Americans.

Je crois que c'est ce qui dérangeait notre ancien et défunt ministre des Finances Jim Flaherty, qui était l'un des plus virulents critiques de la FATCA dans le monde quand les Américains l'ont adoptée.


To characterize bargaining that has occurred since the rejection by our membership of the first collective agreement — they were so upset with that agreement that they found it necessary to recall about 30 per cent of the executive from office, including our former chair, the position that Mr. Bélanger now occupies. This took us a long time to rebuild.

Je qualifierais les négociations qui ont eu lieu depuis le rejet de la première convention collective par nos membres.Ils étaient si fâchés de cette offre qu'ils ont estimé qu'il était nécessaire de destituer près de 30 p. 100 des membres du comité exécutif, y compris notre ancien président; c'est M. Bélanger qui occupe ce poste maintenant.


General, a former defence minister, J.J. Blais—who has much the same hairdo you and I do—were off having a coffee and we're rather upset that your bald pate seems to be a little more bronzed than ours; we were wondering if you were out on the golf course or something—but we're not getting into that because now you're retired.

Général, un ancien ministre de la Défense, M. J.J. Blais—qui a la même coiffure que vous et moi—a dernièrement pris un café avec moi et le fait que votre crâne chauve soit un peu plus bronzé que le nôtre ne nous plaît pas trop; on s'est demandé si vous passiez votre temps au golf—peu importe, puisque vous êtes maintenant à la retraite.


A. whereas Iraq has been in turmoil ever since a coalition of the ‘willing’ invaded Iraq in 2003 in violation of international law, which deeply upset or even destroyed much of the formerly existing social fabric and administrative structures;

A. considérant que l'Iraq est en proie aux troubles depuis qu'une "coalition des bonnes volontés" a envahi l'Iraq en 2003 en violation du droit international, ce qui a profondément désorganisé voire même détruit une grande partie du tissu social et des structures administratives qui existaient auparavant;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. whereas violence and sabotage have hindered efforts to revive an economy shattered by decades of conflict and sanctions; whereas Iraq has the world’s third-largest crude oil reserves, but whereas attacks, corruption and smuggling have crippled exports; whereas the country’s social fabric, including its former level of equality for women, has been severely upset;

L. considérant que les violences et les sabotages ont entravé les efforts visant à donner un nouvel essor à une économie ruinée par des décennies de conflits et de sanctions; considérant que l'Iraq dispose des troisièmes réserves de pétrole brut au monde, mais que les attentats, la corruption et les trafics paralysent les exportations; considérant que le tissu social du pays, en particulier ses réalisations antérieures en matière d'égalité de traitement pour les femmes, a subi de graves bouleversements;


D. whereas Iraq is currently suffering under intense demographic pressure from population growth and internal displacement, the highest level of corruption in the Middle East, and an economy that has failed to translate oil wealth into economic growth, meaningful levels of employment and adequate per capita incomes, and whereas the country’s social fabric, in particular its former achievements in relation to equality for women, has been severely upset;

D. considérant que l'Iraq souffre actuellement d'une pression démographique intense du fait de la croissance démographique et des déplacements internes, du plus haut niveau de corruption au Moyen-Orient et d'une économie qui n'a pas su traduire la richesse pétrolière en croissance économique, niveaux d'emploi satisfaisants et revenus suffisants par habitant, et que le tissu social du pays, en particulier ses réalisations antérieures en matière d'égalité de traitement pour les femmes, a subi de graves bouleversements;


M. whereas violence and sabotage have hindered efforts to revive an economy shattered by decades of conflict and sanctions; whereas Iraq has the world’s third-largest crude oil reserves, but whereas attacks, corruption and smuggling have crippled exports; whereas the country’s social fabric, including its former level of equality for women, has been severely upset;

M. considérant que les violences et les sabotages ont entravé les efforts visant à donner un nouvel essor à une économie ruinée par des décennies de conflits et de sanctions; considérant que l'Iraq dispose des troisièmes réserves de pétrole brut au monde, mais que les attentats, la corruption et les trafics paralysent les exportations; considérant que le tissu social du pays, en particulier ses réalisations antérieures en matière d'égalité de traitement pour les femmes, a subi de graves bouleversements;


– Mr President, the missile defence project of the former US Administration, of which Europe has been made part, was fiercely contested by Russia, which chose to see in it a move directed against it, and by some Europeans who were upset because the Russians were upset.

– (EN) Monsieur le Président, le projet de défense anti-missile de l’ancienne administration américaine, à laquelle l’Europe a participé, a été violemment critiqué par la Russie, qui a décidé de voir en ce projet une manœuvre dirigée contre elle, ainsi que par certains Européens qui étaient contrariés parce que les Russes étaient contrariés.


w