Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "upsetting they did everything " (Engels → Frans) :

As the truth can be shocking and upsetting, they did everything they could to sideline and muzzle the parliamentary budget officer and publicly cast doubt on his credibility, when in fact he was doing good work.

Comme la vérité choque et dérange, ils ont tout fait pour écarter et museler le directeur parlementaire du budget et pour mettre en doute sa crédibilité sur la place publique, alors qu'il fait un travail honnête.


When they did have their chance with the potash industry in Saskatchewan, they did everything they could to destroy it.

Lorsqu'ils ont eu l'occasion en ce qui concerne l'industrie de la potasse en Saskatchewan, les néo-démocrates ont tout fait pour l'anéantir et il a fallu des décennies avant que celle-ci ne s'en remette.


I am not taking the same attitude as others here who believe that countries like Greece, Ireland and Portugal did everything right: that they made no mistakes and did not go too far; that they did everything right and it was only the international crisis that caused problems.

Je ne prétendrai pas, comme certains orateurs l’ont fait, que des pays tels que la Grèce, l’Irlande et le Portugal ont fait ce qu’il fallait faire, qu’ils n’ont commis aucune erreur et n’ont pas dépassé les limites et que la crise internationale est la seule cause de tous leurs problèmes.


They maintain that it is an arm's-length organization, but they did everything to destabilize it.

Ils disent que c'est un organisme indépendant, mais ils ont tout fait pour le déstabiliser.


It is a member because they did everything – really everything – to get in.

Elle a rejoint l’union monétaire européenne parce qu’elle a tout fait, vraiment tout, pour en faire partie.


Mr. Speaker, I thought it was interesting that the Liberals said earlier that we should not support the agreement, when they did everything they could in committee to make sure the agreement went through.

Monsieur le Président, tantôt, j'ai trouvé cela intéressant de voir les libéraux qui disaient qu'il ne fallait pas appuyer l'entente alors qu'ils ont justement tout fait en comité pour que l'entente passe.


According to the above committee, the Council, under both the British and the Austrian Presidency, indicated that it would use its best efforts to intervene with the French, British, US and Iraqi authorities to ensure that they did everything necessary from a practical point of view to find the missing journalist or his remains.

Selon le comité en question, le Conseil, tant sous la présidence britannique que sous la présidence autrichienne, aurait indiqué vouloir déployer tous les efforts possibles à l’égard des autorités françaises, britanniques, américaines et irakiennes, pour que celles-ci mettent en œuvre tous les moyens nécessaires, d’un point de vue pratique, pour retrouver le journaliste en question ou sa dépouille mortelle.


In awareness of this, all Members of Parliament involved in this process have cooperated with one another, showing a good example; the two committees reinforced their cooperation and appointed two excellent rapporteurs, and then, starting from the organisation of the public hearing to the voting, they did everything they could to achieve a result.

Conscients de cet état de fait, tous les députés impliqués dans le processus ont coopéré entre eux, montrant ainsi le bon exemple, les deux commissions ont intensifié leur coopération et désigné deux excellents rapporteurs puis, depuis l’organisation de l’audition publique jusqu’au vote, elles ont tout mis en œuvre pour parvenir à un résultat.


In awareness of this, all Members of Parliament involved in this process have cooperated with one another, showing a good example; the two committees reinforced their cooperation and appointed two excellent rapporteurs, and then, starting from the organisation of the public hearing to the voting, they did everything they could to achieve a result.

Conscients de cet état de fait, tous les députés impliqués dans le processus ont coopéré entre eux, montrant ainsi le bon exemple, les deux commissions ont intensifié leur coopération et désigné deux excellents rapporteurs puis, depuis l’organisation de l’audition publique jusqu’au vote, elles ont tout mis en œuvre pour parvenir à un résultat.


They did everything they could to say the contrary, and they even prepared an advertising campaign for that purpose.

Ils ont tout fait pour dire le contraire et ils ont même une campagne de publicité prête pour cela.




Anderen hebben gezocht naar : shocking and upsetting     upsetting they     they did everything     they     portugal did everything     member because they     liberals said     ensure that they     view to find     voting they     upsetting they did everything     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'upsetting they did everything' ->

Date index: 2022-12-02
w