The amendment aims at extending for a further period of one year, up to 30 June 1999, the period during which the Commission may adopt transitional measures for the implementation of the agricultural agreements concluded in the Uruguay Round, given that some preferential agreements with third countries are currently being adjusted, but the process is unlikely to be completed by the current deadline of 30 June 1998.
La modification a pour objet de proroger une nouvelle fois d'un an, jusqu'au 30 juin 1999, la période pendant laquelle la Commission peut adopter des mesures transitoires pour la mise en oeuvre des accords agricoles conclus dans le cadre des négociations commerciales du cycle d'Uruguay, étant donné que certains accords préférentiels avec des pays tiers sont actuellement en cours d'adaptation et qu'il est peu probable que ce processus s'achève avant la date d'expiration actuelle de la période en question, à savoir le 30 juin 1998.