Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "use the visit to underline the huge " (Engels → Frans) :

22. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge influx of Libyan refugees ...[+++]

22. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé par l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie, qui exercent une forte pression sur la stabilité du pays, et salue l'accueil mis en place par la Tunisie, où se trouvent actuellement ...[+++]


21. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge influx of Libyan refugees ...[+++]

21. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé par l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie, qui exercent une forte pression sur la stabilité du pays, et salue l'accueil mis en place par la Tunisie, où se trouvent actuellement ...[+++]


I use Poland as an example because Poland is a country I have visited once or twice, and I know about the huge agricultural production of Poland.

Je prends l'exemple de la Pologne, car c'est un pays que j'ai visité une fois ou deux et qui a une production agricole énorme.


109. Welcomes the drafting of guidelines for Parliament delegations on visits to third countries; asks Parliament’s Bureau as well as the Conference of Presidents to consider measures that could be taken to increase both the visibility and the systematic use of these guidelines; underlines that any mission to a third country should systematically include human rights concerns as a theme and that all participants should be fully briefed on the human rights situation before and during the visit;

109. se félicite de la rédaction des lignes directrices à l'intention des délégations du Parlement en visite dans des pays tiers; charge le Bureau ainsi que la Conférence des présidents d'examiner des mesures susceptibles d'accroître à la fois la visibilité et l'utilisation systématique de ces lignes directrices; souligne que toute mission dans un pays tiers devrait inclure systématiquement les questions relatives aux droits de l'homme et que tous les participants de ...[+++]


The President of the European Commission José Manuel Barroso will celebrate in Poland, in Warsaw and in Gdansk, on 30 and 31 August, the 25th anniversary of the creation of the first independent trade union in Eastern Europe: Solidarnosc .He will use the visit to underline the huge benefits which solidarity has brought to the whole of the European continent and to pay tribute to the Polish people who, 25 years ago, were able to pave the way though peaceful means for democratic change.

Le Président de la Commission européenne José Manuel Barroso célébrera en Pologne, à Varsovie et à Gdansk, les 30 et 31 août prochains, le 25 anniversaire de la création du premier syndicat indépendant d’Europe de l’Est : Solidarnosc. Il soulignera à cette occasion les vertus de la solidarité pour le continent européen.


110. Welcomes the drafting of guidelines for Parliament delegations on visits to third countries; asks Parliament's Bureau and the Conference of Presidents to consider measures that could be taken to increase both the visibility and the systematic use of those guidelines; underlines that any mission to a third country should systematically include human rights concerns as a theme and that all participants should be fully briefed on the human rights situation before and during the visit;

110. se félicite de la rédaction des lignes directrices à l'intention des délégations du Parlement en visite dans des pays tiers; charge le Bureau ainsi que la Conférence des présidents d'examiner des mesures susceptibles d'accroître à la fois la visibilité et l'utilisation systématique de ces lignes directrices; souligne que toute mission dans un pays tiers devrait inclure systématiquement les questions relatives aux droits de l'homme et que tous les participants de ...[+++]


110. Welcomes the drafting of guidelines for Parliament delegations on visits to third countries; asks Parliament's Bureau and the Conference of Presidents to consider measures that could be taken to increase both the visibility and the systematic use of those guidelines; underlines that any mission to a third country should systematically include human rights concerns as a theme and that all participants should be fully briefed on the human rights situation before and during the visit;

110. se félicite de la rédaction des lignes directrices à l'intention des délégations du Parlement en visite dans des pays tiers; charge le Bureau ainsi que la Conférence des présidents d'examiner des mesures susceptibles d'accroître à la fois la visibilité et l'utilisation systématique de ces lignes directrices; souligne que toute mission dans un pays tiers devrait inclure systématiquement les questions relatives aux droits de l'homme et que tous les participants de ...[+++]


Mr van den BROEK will use the opportunity of this visit to underline the importance the Union does attach to develop friendly and constructive relations with Ukraine, a country essential for preserving stability and democracy in the region.

M. van den Broek profitera de cette visite pour souligner l'importance que l'Union attache au développement de relations amicales et constructives avec l'Ukraine, un pays essentiel au maintien de la stabilité et de la démocratie dans la région.


Speaking at a press conference in Beijing today, Franz Fischler, EU Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries, underlined that he wanted to use his visit to China to fully exploit the huge trade potential of China and the European Union (EU), to foster mutual understanding in agricultural trade issues and to show China "Tasty Europe", with its large range of high quality food and drink products.

S'exprimant lors d'une conférence de presse aujourd'hui à Beijing, M. Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche a souligné qu'il comptait mettre à profit sa visite en Chine pour exploiter au maximum l'énorme potentiel des échanges agricoles entre la Chine et l'Union européenne (UE), favoriser un rapprochement sur les questions liées aux échanges agricoles et faire connaître aux consommateurs chinois «les saveurs d'Europe» avec leur large éventail de produits alimentaires et de boissons de grande qualité.


This case underlines the fact that only an enforcement body like the Commission with European-wide powers of investigation can uncover and sanction such huge and covert cartels. Despite the elaborate steps taken by the firms to cover up their unlawful activities, the Commission inspectors were able once again to discover the detailed evidence which enabled the Commission to condemn a serious breach of competition rules". THE CARTONBOARD SECTOR Cartonboard is a stiff card-like product used in a vari ...[+++]

En dépit des efforts sophistiqués déployés par les entreprises pour masquer leurs activités illégales, les inspecteurs de la Commission ont été en mesure de découvrir les preuves détaillées qui ont permis à la Commission de condamner une sérieuse entorse aux règles de concurrence" LE SECTEUR DU CARTON Le carton est un matériau rigide utilisé pour de nombreuses applications, mais essentiellement dans la production des boites pour emballer des produits alimentaires et non alimentaires de consommation et pour des utilisations graphiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'use the visit to underline the huge' ->

Date index: 2023-10-03
w