Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "using the latin phrase multum " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A form of tic disorder in which there are, or have been, multiple motor tics and one or more vocal tics, although these need not have occurred concurrently. The disorder usually worsens during adolescence and tends to persist into adult life. The vocal tics are often multiple with explosive repetitive vocalizations, throat-clearing, and grunting, and there may be the use of obscene words or phrases. Sometimes there is a ...[+++]

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).


Latin American Regional Expert Group Preparatory Meeting for the United Nations Conference for the Promotion of International Co-operation in the Peaceful Uses of Nuclear Energy

Réunion préparatoire régionale du Groupe d'experts pour l'Amérique latine en vue de la Conférence des Nations Unies pour la promotion de la coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire


Multilingual phrases book for use by the NATO medical services

Recueil d'expressions et de termes médicaux à l'usage des services sanitaires de l'OTAN


Technical Cooperation Network on Rational Use of Fuel in Agriculture in Latin America and the Caribbean

Technical Cooperation Network on Rational Use of Fuel in Agriculture in Latin America and the Caribbean
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Forgive me for using me a Latin phrase, but a fortiori, senator, if we allow people into our homes without warrant for electricity meter readings, why should a regulated commercial retailer who does business with respect to a potentially lethal product not expect to have visitation on a warrantless basis from an inspector with respect to what is really a hazardous product?

Excusez-moi d'utiliser une locution latine, sénateur, mais a fortiori si nous permettons à une personne d'entrer dans nos maisons sans mandat pour faire la lecture du compteur d'électricité, pourquoi un détaillant réglementé qui vend un produit potentiellement létal s'opposerait-il à une visite sans mandat d'un inspecteur, lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux?


' We are trying to create a Criminal Code that speaks in plain language and to not use Latin phrases such as ``mens rea'.

Nous essayons d'utiliser la langue courante dans le Code criminel et d'éviter les expressions latines comme la «mens rea».


The commissioner is, if you like, an expert witness. The Latin phrase amicus curiae is used, or “friend of the court”.

Le commissaire est alors, en quelque sorte, un témoin expert ou, comme le dit l'expression latine, amicus curiae et qui signifie «ami de la cour».


We have, instead, used the phrase " with such modifications as the circumstances require," which we believed to have the same meaning in English as the shorter, familiar Latin phrase, mutatis mutandis.

Nous avons plutôt choisi de la remplacer par « with such modifications as the circumstances require », qui signifie « avec les adaptations nécessaires » et qui a le même sens en anglais que l'expression latine familière et plus courte, mutatis mutandis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (RO) Based on what the rapporteur, Mr Désir, has done, we can describe it using the Latin phrase Multum in parvum (many in one).

- (RO) Nous pouvons décrire le travail du rapporteur, M. Désir, au moyen de l’expression latine Multum in parvum: beaucoup en un.


Nonetheless, the principle that inspired the Latin phrase is still relevant today.

Toutefois, le principe qui a inspiré la maxime latine reste valable aujourd’hui.


I would like to send the opposition leader back to do his homework, because the judge who said that was in a minority; it was an obiter dictum to use a Latin phrase current in legal circles, which means that no court is bound by that little aside, if I could call it that, made by a justice of the Supreme Court.

Or, j'envoie le chef de l'opposition refaire ses devoirs, parce que le juge qui a prononcé ces mots était en minorité; c'est un obiter dictum, pour utiliser une expression latine bien connue dans le milieu juridique, qui fait en sorte qu'aucune cour n'est liée, par cette petite parenthèse, si je puis m'exprimer ainsi, faite par un juge de la Cour suprême.


Mr Buttiglione was the scapegoat. By sacrificing him, you thought you had succeeded in making us forget the rest of the Commission. You erected a smokescreen which cannot make us accept, in particular, a competition Commissioner who, in the kind of phrase already used, you will find is a fly in the ointment until the end of your term of office.

En le sacrifiant, vous pensiez avoir réussi à nous faire oublier le reste de la Commission: c’est un écran de fumée, qui ne saurait nous faire accepter une commissaire à la concurrence, en particulier, qui, pour reprendre des termes déjà utilisés, sera un caillou dans votre chaussure jusqu’au terme de votre mandat.


I believe we will have been too unambitious if all we do is repeat that our priority is the establishment of free trade areas in countries such as Mexico or Chile. Or if we say how good the policies of the International Monetary Fund in Argentina are, while ignoring the data indicating that 41% if the population in Latin America is still living in poverty, that 56% of the income they derive from exports is used to pay debts, and that in countries with which Europe has agreements that are seen as models – such as Mexico –extremely seri ...[+++]

Il me semble que nos ambitions seraient réduites à bien peu de choses si nous nous contentions de répéter que notre priorité consiste en l'établissement de zones de libre-échange avec des pays comme le Mexique et le Chili, ou si nous nous bornions à dire combien les politiques menées par le Fonds monétaire international en Argentine nous semblent judicieuses, sans tenir compte de certaines informations qui nous révèlent que 41 % de la population latino-américaine vit toujours sous le seuil de pauvreté, que 56 % des revenus issus des exportations servent à rembourser les dettes et que dans des pays avec lesquels l'Europe a conclu des acco ...[+++]


I think that the expression that he used to say the programmes must not be too compartmentalised is the answer but phrased differently, to which I say that we must attempt to avoid excessively strict systems that are too compartmentalised, and therefore take up the broad themes, such as, of course, anything related to neurology, genomics, which are problems that will affect health and which affect various areas, and therefore, we will have greater interaction, create networks of excellence taking ...[+++] into account these various elements – this is the idea behind it. This idea must go forward, however, with, of course, a dialogue between the various scientific communities.

Je crois que l'expression qu'il a employée, disant que les programmes ne doivent pas être trop compartimentés, est la réponse, avec d'autres termes, à ce que je dis, c'est-à-dire qu'il faut essayer d'éviter des systèmes trop rigides, trop compartimentés, et donc prendre des grands thèmes, comme bien entendu tout ce qui est lié à la neurologie, au génome, qui sont des problèmes qui vont toucher la santé et qui touchent différents domaines, et donc avoir une interdisciplinarité plus forte, créer des réseaux d'excellence tenant compte de ces différents éléments, voilà l'idée. Mais l'idée doit avancer, avec, bien entendu, un dialogue entre d ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : using the latin phrase multum     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'using the latin phrase multum' ->

Date index: 2021-11-16
w