Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breach of information security
Cyber-safety
Cyber-security
Cybersafety
Cybersecurity
Digital safety
E-security
Electronic security
Fixed income security
Fixed interest bearing security
Fixed interest security
Fixed yield security
Fixed-interest bearing security
Fixed-interest security
Information assurance
Information security
Information security incident
Infosec
Internet safety
Internet security
NIS
Network and Internet security
Online security
Usbeg
Usbek
Uz
Uzbak
Uzbeg
Uzbek
Uzbek Committee for Privatization
Uzbek Postal and Communication Agency

Traduction de «uzbek security » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Uzbek Committee for Privatization

Comité pour la privatisation de l'Ouzbékistan






Uzbek [ Usbeg | Usbek | Uzbeg | Uzbak ]

ouzbek [ uzbek ]


Uzbek Postal and Communication Agency

Uzbek Postal and Communication Agency [ Administration ouzbèke des postes et des communications ]




information security [ breach of information security | cybersafety | cyber-safety | cybersecurity | cyber-security | digital safety | information assurance | information security incident | infosec | Internet safety | Internet security | network and Internet security | NIS | [http ...]

sécurité des systèmes d’information [ assurance de l’information | cyber-securité | cybersécurité | infosec | sécurité internet | sécurité numérique | vulnérabilitité des systèmes d'information ]


fixed-interest security | fixed interest security | fixed interest bearing security | fixed-interest bearing security | fixed income security | fixed yield security

valeur à revenu fixe | valeur mobilière à revenu fixe | titre à revenu fixe


Internet security | online security | cybersecurity | e-security | electronic security

sécurité Internet | sécurité en ligne | cybersécurité | e-sécurité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Council decided to adopt these measures in the light of the excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces during the Andijan events in May and following the refusal of Uzbek authorities to allow an independent international inquiry into these events.

Le Conseil a décidé d'adopter ces mesures en raison du recours excessif, disproportionné et aveugle à la force dont les forces de sécurité ouzbèkes se sont rendues coupables lors des événements qui se sont produits à Andijan en mai dernier et à la suite du refus des autorités ouzbèkes d'autoriser une enquête internationale indépendante sur ces événements.


The Council condemns the Uzbek leadership for breaching these principles in the light of the reported excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces during the Andijan events.

Le Conseil condamne la violation de ces principes par les dirigeants ouzbeks, les forces de sécurité du pays ayant apparemment fait un usage excessif, disproportionné et aveugle de la force au cours des événements d'Andijan.


B. whereas human right groups and opposition political parties said that about 500 people were killed when Uzbek security forces fired into the crowds, while Uzbek President Islam Karimov blamed the violence on Islamist groups, denying that security forces had opened fire on unarmed civilians, and putting the death toll at only 169, most of them ‘Islamic extremist terrorists’,

B. considérant que les groupes de défense des droits de l'homme et les partis politiques d'opposition affirment qu'environ 500 personnes ont été tuées lorsque les forces de sécurité ouzbèkes ont ouvert le feu sur la foule, alors que le président ouzbek Islam Karimov rejette la responsabilité des violences sur les groupes islamistes, niant que les forces de sécurité aient ouvert le feu sur des civils désarmés et affirmant que le bilan n'est que de 169 morts, pour la plupart des "terroristes islamistes",


1. Strongly condemns the excessive, brutal and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces and urges the Uzbek authorities to bring those responsible for the massacre in Andijan to trial;

1. condamne fermement le recours à la force excessif, brutal et non discriminatoire exercé par les forces de sécurité ouzbèkes et prie instamment les autorités de traduire en justice les responsables du massacre d'Andijan;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Strongly condemns the excessive, brutal and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces and urges the Uzbek authorities to bring those responsible for the massacre in Andijan to trial;

1. condamne le recours à la force excessif, brutal et non discriminatoire exercé par les forces de sécurité ouzbèkes et prie instamment les autorités de traduire en justice les responsables du massacre d'Andijan;


J. whereas the General Affairs and External Relations Council meeting of 23 May 2005 condemned the 'reported excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces',

J. considérant que le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 23 mai 2005 a fermement condamné "le recours excessif, disproportionné et aveugle à la force dont les forces de sécurité ouzbèkes se seraient rendues coupables",


1. Strongly condemns the brutal and repressive action of the Uzbek security forces and expresses its solidarity with the families of all the victims of those tragic events;

1. condamne vigoureusement la répression brutale menée par les forces de sécurité ouzbèkes et exprime sa solidarité aux familles de toutes les victimes de ces événements tragiques;


In the Common Space on External Security, the EU briefed Russia on latest EU plans for the border assistance mission in Moldova and expressed concerns about the situation in Belarus and in Uzbekistan, following the continued Uzbek refusal to allow an inquiry about the massacre in Andijan.

Pour ce qui est de l'espace commun de sécurité extérieure, l'UE a informé la Russie de ses derniers préparatifs en vue de la mission d'assistance à la frontière de la Moldavie, et elle s'est inquiétée de la situation en Biélorussie et en Ouzbékistan, ce pays persistant dans son refus d'autoriser une enquête sur le massacre d'Andijan.


2. The Council strongly condemns the reported excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces, and calls upon the Uzbek authorities to act with restraint in order to avoid further loss of life.

2. Le Conseil condamne fermement le recours excessif, disproportionné et aveugle à la force dont les forces de sécurité ouzbèkes se seraient rendues coupables et demande instamment aux autorités de l'Ouzbékistan d'agir avec retenue afin d'éviter de nouvelles pertes en vies humaines.


It strongly condemned the reported excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces.

Il a condamné fermement le recours excessif, disproportionné et aveugle à la force dont les forces de sécurité ouzbèkes se seraient rendues coupables.


w