Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Usbeg
Usbek
Uz
Uzbak
Uzbeg
Uzbek
Uzbek Committee for Privatization
Uzbek Postal and Communication Agency

Vertaling van "uzbek " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


Uzbek Committee for Privatization

Comité pour la privatisation de l'Ouzbékistan






Uzbek Postal and Communication Agency

Uzbek Postal and Communication Agency [ Administration ouzbèke des postes et des communications ]


Uzbek [ Usbeg | Usbek | Uzbeg | Uzbak ]

ouzbek [ uzbek ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Place of birth: Tashkent, Uzbekistan. Nationality: Uzbek.

Né en 1983, à Tachkent, Ouzbékistan.Nationalité: ouzbèke.


Nationality: Uzbek. Other information: (a) Former leader of Islamic Movement of Uzbekistan; (b) Confirmed to have died in Pakistan in August 2009.

Renseignements complémentaires: a) ancien chef du Mouvement islamique d’Ouzbékistan; b) décès au Pakistan en août 2009 confirmé.


G. whereas according to the latest reports forced labour and child labour in cotton harvesting are still widespread in spite of the Uzbek authorities’ commitment to clamp down on this practice, and whereas, according to the ILO report of 19 November 2013, a million Uzbek citizens, both adults and children, are being forced by the Uzbek Government to harvest cotton under unacceptable conditions and face penalties if they refuse;

G. considérant que, selon les dernières informations en date, le travail forcé et le travail des enfants dans la récolte du coton sont encore répandus, et ce en dépit de l'engagement pris par les autorités ouzbèkes de mettre un frein à cette pratique et que, selon le rapport de l'OIT du 19 novembre 2013, un million de citoyens ouzbeks, enfants et adultes, sont forcés par le gouvernement à récolter le coton dans des conditions abusives, sous la menace de sanctions;


G. whereas according to the latest reports forced labour and child labour in cotton harvesting are still widespread in spite of the Uzbek authorities’ commitment to clamp down on this practice, and whereas, according to the ILO report of 19 November 2013, a million Uzbek citizens, both adults and children, are being forced by the Uzbek Government to harvest cotton under unacceptable conditions and face penalties if they refuse;

G. considérant que, selon les dernières informations en date, le travail forcé et le travail des enfants dans la récolte du coton sont encore répandus, et ce en dépit de l'engagement pris par les autorités ouzbèkes de mettre un frein à cette pratique et que, selon le rapport de l'OIT du 19 novembre 2013, un million de citoyens ouzbeks, enfants et adultes, sont forcés par le gouvernement à récolter le coton dans des conditions abusives, sous la menace de sanctions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As of mid-2009, he acted as the HQN's primary liaison with foreign fighters, including Arabs, Uzbeks, and Chechens.

À la mi-2009, il est devenu le premier agent de liaison avec les combattants étrangers, notamment arabes, ouzbeks et tchétchènes.


B. whereas, according to the Uzbek authorities, the practice of employing children in cotton harvesting is now limited to teenagers only, this practice takes place on private farms and is not a state-condoned policy and moreover forced labour is illegal and repressed; whereas however the level at which the Uzbek Government sets farm prices and centrally planned production objectives should be revised in order to take into account the existing limitations of resources so as to make full enforcement of the legislation by local authorities in the field a reality and to guarantee that the system will not exert any further pressure such that ...[+++]

B. considérant que, d’après les autorités ouzbèkes, la pratique consistant à employer des enfants pour la récolte du coton est désormais limitée aux seuls adolescents, que celle-ci est observée sur des exploitations privées et ne tient pas à une politique délibérée du gouvernement, et que le travail forcé est illégal et réprimé; considérant que le niveau auquel le gouvernement ouzbek fixe les prix agricoles et les objectifs de production planifiés de façon centralisée devrait être révisé de manière à prendre en compte les ressources limitées afin de permettre une application pleine et entière effective de la législation par les autorité ...[+++]


The rapporteur believes that, as long as the Uzbek Government continues to refuse ILO full access, the EU should initiate an investigation into the temporary withdrawal of the GSP rights for Uzbek cotton.

Votre rapporteur est d'avis que, tant que le gouvernement ouzbek refuse le plein accès à l'OIT, l'Union devrait ouvrir une enquête et s’interroger sur le retrait temporaire des droits SPG pour le coton ouzbek.


(iv) Support the request by the International Labour Organization (ILO) to assess the situation regarding the alleged practice of forced labour and in particular forced child labour in harvesting cotton; insist in this regard on the Uzbek Government implementing comprehensively the formal prohibition of this practice in Uzbek legislation and the international conventions ratified by Uzbekistan; stress the need to establish reforms to modernise and motorise the agricultural sector, which would contribute significantly to the abolition of forced child labour;

iv) appuie la demande de l’Organisation internationale du travail (OIT) d'évaluer la situation concernant les allégations d'une pratique du travail forcé, et en particulier celui des enfants, pour la récolte du coton; demande instamment, à cet égard, que le gouvernement ouzbek mette pleinement à exécution l'interdiction formelle de cette pratique prévue par la législation ouzbèke et par les conventions internationales ratifiées par l'Ouzbékistan; souligne qu’il convient de mettre sur pied des réformes visant à moderniser et à motoriser le secteur de l’agriculture, ce qui contribuera de manière significative à l’abolition du travail for ...[+++]


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvem ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépend ...[+++]


This Agreement shall be drawn up in duplicate in the Danish, German, Greek, Spanish, French, Italian, Dutch, English, Finnish, Portuguese, Swedish and Uzbek languages, each text being equally authentic.

Le présent accord est rédigé en double exemplaire en langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, finnoise, française, grecque, italienne, néerlandaise, suédoise, portugaise et ouzbek, chacun de ces textes faisant également foi.




Anderen hebben gezocht naar : uzbek committee for privatization     uzbek postal and communication agency     uzbek     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uzbek' ->

Date index: 2024-04-09
w