Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vaccines had already " (Engels → Frans) :

Today we learned that General Kinsman, commander of the air force, said he would never have approved administering this vaccine if he had known that it had already been stale dated and that the stuff was out of date.

Nous avons appris aujourd'hui que le général Kinsman, commandant des forces aériennes, a déclaré qu'il n'aurait jamais approuvé l'administration du vaccin s'il avait su que sa date de péremption était passée et qu'il avait été réétiqueté.


We had already established a joint venture with Sanofi Pasteur for the production of vaccine in Mexico.

Nous avions déjà lancé une entreprise en coparticipation avec les laboratoires Sanofi Pasteur en vue de produire des vaccins au Mexique.


In the majority of the Member States, the policies on the purchasing of vaccines had already been laid down in advance purchase agreements signed back in 2007 with pharmaceutical companies.

Dans la majorité des États membres, les politiques d'achat de vaccins étaient déjà prévues par des contrats d'achat d'avance passés dès 2007 avec les firmes pharmaceutiques.


Companies had already developed a range of products against a number of diseases prior to the Paediatric Regulation, particularly in sectors such as childhood immunisation by means of vaccines. However, the availability of child-appropriate medicines was generally unsatisfactory.

Avant le règlement pédiatrique, des entreprises avaient déjà élaboré une série de médicaments pour un certain nombre de maladies, notamment dans des secteurs tels que la vaccination, mais la disponibilité de médicaments adaptés aux enfants restait, d’une manière générale, insatisfaisante.


Recognizing that even in a situation where we had earlier production of vaccines, the first wave had already passed before vaccine was available.

Il faut se rendre compte que même dans une situation dans laquelle nous étions en mesure de produire des vaccins plus tôt, la première vague était déjà passée lorsque le vaccin a été prêt.


63. As early as March 1999, the Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare had already described the options of vaccinating and testing together with only three months of trade restriction as a strategy for the future;

63. Dès mars 1999, le comité scientifique de la santé et du bien-être des animaux a dit voir, dans les possibilités offertes par la vaccination et les tests - avec restrictions commerciales d'une durée de trois mois seulement -, une stratégie d'avenir.


63. As early as March 1999, the Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare had already described the options of vaccinating and testing together with only three months of trade restriction as a strategy for the future;

63. Dès mars 1999, le comité scientifique de la santé et du bien-être des animaux a dit voir, dans les possibilités offertes par la vaccination et les tests - avec restrictions commerciales d'une durée de trois mois seulement -, une stratégie d'avenir.


63. As early as March 1999, the Scientific Committee on Animal Health and Animal Welfare had already described the options of vaccinating and testing together with only three months of trade restriction as a strategy for the future.

63. Dès mars 1999, le comité scientifique de la santé et du bien-être des animaux a dit voir, dans les possibilités offertes par la vaccination et les tests - avec restrictions commerciales d'une durée de trois mois seulement -, une stratégie d'avenir.


Companies had already developed a range of products against a number of diseases prior to the Paediatric Regulation, particularly in sectors such as childhood immunisation by means of vaccines. However, the availability of child-appropriate medicines was generally unsatisfactory.

Avant le règlement pédiatrique, des entreprises avaient déjà élaboré une série de médicaments pour un certain nombre de maladies, notamment dans des secteurs tels que la vaccination, mais la disponibilité de médicaments adaptés aux enfants restait, d’une manière générale, insatisfaisante.


Tne World Health Organization (WHO) and UNICEF, after discussions with various potential donors, drew up a plan to reestablish regular vaccinations throughout the CIS. This plan was formally adopted at the meeting in Kyoto (Japan) in July 1994 but the European Community Humanitarian Office (ECHO) had already foreseen the needs in the worst affected areas and provided vaccines in some of the Caucasus regions affected by internal strife.

L'Organisation mondiale de la santé (OMS) et l'Unicef ont dressé, après avoir consulté plusieurs donateurs potentiels, un plan de relance du programme de vaccination dans toute la CEI.Ce plan a été adopté officiellement à la réunion de Kyoto (Japon) en juillet 1994, mais l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO) avait déjà prévu l'émergence de ces besoins dans les régions les plus touchées et distribué des vaccins dans certaines des régions du Caucase victimes de troubles intérieurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vaccines had already' ->

Date index: 2021-07-05
w