It has however to be borne in mind that the present debate does not take place in a vacuum and that a distinction needs to be made between the priority given by the Environment Committee to the protection of public health and the competence of the Community to adopt legislation, based on the internal market legal basis, restricting tobacco advertising.
Mais il faut garder à l'esprit que la question ne se pose pas à partir de rien et faire la distinction entre le sentiment de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, qui est d'accorder la priorité à la protection de la santé publique, et la compétence communautaire d'imposer une législation restreignant la publicité pour le tabac sur une base juridique liée au bon fonctionnement du marché intérieur.