Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mid-range bank sloping

Vertaling van "valley and mid-slope " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Valley and mid-slope meadows are used to feed the lactating cows during the coldest months. In summer, meanwhile, the 120 mountain pastures in the higher montane zone provide summer grazing land.

Le foin récolté dans les prairies des vallées et celles d’altitude moyenne est utilisé pour l’alimentation des vaches laitières pendant les mois plus froids, tandis qu’en été, le pâturage estival est garanti par 120 alpages situés en haute montagne.


This system is characterised by a multi-tiered use of vegetation involving the complementary use of a valley floor, a slope and a mountain pasture.

Ce système se caractérise par une utilisation étagée de la végétation avec utilisation complémentaire d’un fond de vallée, d’un versant, et d’un alpage.


As a result of the lack of flat arable land in the karstic valleys, in the past farmers used the shallow soil on the calcareous and dolomitic slopes where they prepared arable land by removing stones and piling them up in long heaps down the slopes.

En l’absence de surfaces cultivables planes dans les vallées karstiques, les cultivateurs utilisaient aussi, dans le passé, des sols peu profonds sur des pentes calcaires et dolomitiques qu’ils préparaient à la culture en enlevant les pierres et en les disposant sur des murets le long des pentes.


Its geographical boundaries are formed by the valley of the Neckar river to the south-east and north-east, the steep slopes down to the Stuttgart basin and the Nesenbach valley to the north, and the Schönbuch forest hills to the west and south-west.

L’aire géographique est délimitée au sud-est et au nord-est par la vallée du Neckar, au nord par les pentes escarpées menant au vallon encaissé où se situe Stuttgart, autrement dit, la vallée du Nesenbach, et à l’ouest et au sud-ouest par les hauteurs de la forêt de Schönbuch.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Two other types of soil favour this type of production: on the one hand, fairly deep, black or grey stony soil on the plateaus, and on the other hand, scree on carbonate-clayey slopes on the flanks of fairly open valleys.

Deux autres types de sol sont favorables à cette production, d'une part, les sols noirs ou gris assez profonds et caillouteux des plateaux. D'autre part, les éboulis de pente argilo-calcaires des flancs des vallées assez largement ouvertes.


In mid-June, this House’s Committee on Petitions will be sending out an inquiry mission that will be looking into the complaints by Polish citizens who do not want to see the valley destroyed.

À la mi-juin, la commission des pétitions de ce Parlement enverra une mission d’enquête qui examinera les plaintes des citoyens polonais qui s’opposent à la dégradation la vallée.


areas which could be subject to erosion of flood terraces and slopes of river valleys and to bank erosion and debris flow deposition;

zones susceptibles de subir une érosion des terrasses inondables et des pentes situées dans les vallées fluviales ainsi qu'une érosion des berges et l'accumulation des sédiments;


areas which could be subject to erosion of flood terraces and slopes of river valleys and to bank erosion and debris flow deposition;

zones susceptibles de subir une érosion des terrasses inondables et des pentes situées dans les vallées fluviales ainsi qu'une érosion des berges et l'accumulation des sédiments;


Significant development in 2002 included the commencement of the mid-term evaluation process across all the programmes with the appointment of external evaluators; programme amendments in West Wales and the Valleys and Merseyside and changes to programme management arrangements in Merseyside.

L'année 2002 a été plus spécialement marquée par le démarrage du processus de l'évaluation à mi-parcours de l'ensemble des programmes, avec la désignation d'évaluateurs externes, les modifications des programmes Ouest du pays de Galles et région des vallées, et certains aménagements des modalités de gestion du programme du Mersenne.


KESSEN Mayor of Hulst Mr J.C. TERLOUW Provincial Governor of Gelderland Mr D.H. KOK Member of Parliament for Utrecht Province Mr E. van THIJN Mayor of Amsterdam Mrs J.G. KRAAIJEVELD-WOUTERS Mayor of Hilversum Mr B.G. WESTERINK Alderman of Groningen Mr J. LAAN Mayor of Nieuwegein Mr J.C.J. LAMMERS Provincial Governor of Flevoland Mrs M.L. de MEIJER Member of Parliament for Groningen Province Mr L.J.J. van NISTELROOIJ Member of Parliament for Noord- Brabant Province PORTUGAL Members Mr João Bosco MOTA AMARAL Head of the Government of the Autonomous Region of the Azores Mr Alberto João C. GONÇALVES JARDIM Head of the Government of the Autonomous Region of Madeira Mr Fernando GOMES Mayor of Oporto Mr Joaquim BARBOSA FERREIRA COUTO Mayor of Sant ...[+++]

KESSEN Bourgmestre de Hulst M. J.C. TERLOUW Gouverneur de la Province de Gelderland M. D.H. KOK Député de la Province d'Utrecht M. E. van THIJN Bourgmestre d'Amsterdam Mme J.G. KRAAIJEVELD-WOUTERS Bourgmestre de Hilversum M. B.G. WESTERINK Echevin de Groningen M. J. LAAN Bourgmestre de Nieuwegein M. J.C.J. LAMMERS Gouverneur de la Province de Flevoland Mme M.L. de MEIJER Député de la Province de Groningen M. L.J.J van NISTELROOIJ Député de la Province de Noord-Brabant PORTUGAL Membres M. João Bosco MOTA AMARAL Président du Gouvernement de la Région autonome des Azores M. Alberto João C.GONÇALVES JARDIM Président du Gouvernement de la Région autonome de Madère M. Fernando GOMES Maire de Porto M. Joaquim BARBOSA FERREIRA COUTO Maire de Santo ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mid-range bank sloping     valley and mid-slope     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valley and mid-slope' ->

Date index: 2022-04-09
w