Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alzheimer Society of Hastings-Prince Edward
B Coy Hast & PER
Hast & PER
The Hastings and Prince Edward Regiment
Translation

Vertaling van "vanclief prince edward-hastings " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
B Company, The Hastings and Prince Edward Regiment [ B Coy Hast & PER ]

Compagnie B, The Hastings and Prince Edward Regiment [ Cie B Hast & PER ]


The Hastings and Prince Edward Regiment [ Hast & PER ]

The Hastings and Prince Edward Regiment [ Hast & PER ]


Alzheimer Society of Hastings-Prince Edward

Alzheimer Society of Hastings-Prince Edward
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Vanclief (Prince Edward–Hastings), from the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food, presented the 5th Report of the Committee (Bill C–72, An Act to amend the Canadian Wheat Board Act and to make consequential amendments to other Acts, with amendments).

M. Vanclief (Prince Edward–Hastings), du Comité permanent de l’agriculture et de l’agroalimentaire, présente le 5 rapport de ce Comité (projet de loi C–72, Loi modifiant la Loi sur la Commission canadienne du blé et d’autres lois en conséquence, avec des amendements).


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Vanclief (Prince Edward Hastings), one concerning the highway system (No. 352-1835) and one concerning tobacco (No. 352-1836); by Mr. Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup), three concerning banks (Nos. 352- 1837 to 352-1839); by Mr. Iftody (Provencher), one concerning sexual orientation (No. 352-1840), one concerning pornography (No. 352-1841) and one concerning euthanasia (No. 352-1842); by Mr. Finlay (Oxford), one concerning the highway system (No. 352-184 ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées: par M. Vanclief (Prince Edward Hastings), une au sujet du réseau routier (n 352-1835) et une au sujet du tabac (n 352-1836); par M. Crête (Kamouraska Rivière-du-Loup), trois au sujet des banques (n 352-1837 à 352-1839); par M. Iftody (Provencher), une au sujet de l'orientation sexuelle (n 352-1840), une au sujet la pornographie (n 352-1841) et une au sujet de l'euthanasie (n 352-1842); par M. Finlay (Oxford), une au sujet du réseau routier (n 35 ...[+++]


Mr. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Madam Speaker, I would like to table a petition from 33 Canadians in the Prince Edward-Hastings area calling on Parliament to take steps to keep the bovine growth hormone out of Canada by legislating a moratorium on the use and sale of the bovine growth hormone until the year 2000 and examining the outstanding health and economic questions through an independent and transparent review (1035) [Translation]

M. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par 33 Canadiens de la région de Edward-Hastings qui demandent au Parlement d'interdire l'entrée de la somatotrophine bovine au Canada en adoptant une loi imposant un moratoire sur l'utilisation et la vente de la somatotrophine bovine jusqu'à l'an 2000 et d'examiner les questions sanitaires et économiques en suspens dans le cadre d'un examen public indépendant (1035) [Français]


Mr. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Mr. Speaker, I received a letter the other day from the Prince Edward county council.

M. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Monsieur le Président, l'autre jour, j'ai reçu une lettre du conseil de comté de Prince Edward.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to express my deepest sympathy to the family and friends of the late Jack Ellis, member of Parliament for Prince Edward-Hastings from 1972 to 1988.

M. Lyle Vanclief (Prince Edward-Hastings, Lib.): Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour exprimer ma très vive sympathie à la famille et aux amis du regretté Jack Ellis, qui a été député de Prince Edward-Hastings de 1972 à 1988.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanclief prince edward-hastings' ->

Date index: 2023-06-21
w