The tax is discriminatory because it affects in particular certain categories of viewers and listeners (notably those wishing to receive broadcasts from
their countries of origin), foreign TV and radio channels (having no access or only li
mited access to the cable distribution network in Belgium) and
satellite distributors (penalised in relation to cable operators, whose users are not subject to such a tax and
who generally have links ...[+++] to local government authorities imposing such taxes, within the so-called "Inter-communales").La taxe est discriminatoire, car elle s'applique en particulier à certaines catégories de spectateurs et d'auditeurs (notamment ceux qui souhaitent recevoir des progra
mmes de leur pays d'origine), aux chaînes de télévision et de radio étrangères (n'ayant pas accès au réseau câblé en Belgique, ou n'y ayant qu'un accès limité) et aux distributeur
s de programmes par satellite (pénalisés par rapport aux câblodistributeurs, dont les clients ne sont pas assujettis à une taxe de cette nature, et qui sont généralement liés, au sein des "inter
...[+++]communales", aux autorités locales qui instaurent ces taxes).