The regional law in question (No 160/88 of 18.5.88 amending law No 3 of 14
.2.79) provides for various forms of financial support to: (a) individual fisherman, fishi
ng cooperatives and associations engaged in fishing or aquaculture.
The money is to be spent on the building or modernization of boats, and on the construction, expansion or purchase of equipment for the conservation and processing of products, etc.; (b) fishing coopera
...[+++]tives and their consortiums - for the construction of storage facilities, repair of equipment, etc.; (c) cooperatives, farms engaged in aquaculture and public research institutes - for the improvement of fish farming methods.La loi régionale en question (nº 160/88 du 18.5.88 modifiant la loi nº 3 du 14.2.79) prévoit diverses aides en capital destinées : a) aux pêcheurs individuels, coopérat
ives de pêcheurs et associations exerçant la pêche ou l'aquaculture, pour : construction ou modernisation de bateaux; construction, agrandissement ou acquisition d'équipements pour la conservation et transformation des produits, etc; b) aux coopératives de pêcheurs et leurs consortiums, pour : construction d'entrepôts, réparation d'équipements de pêche, etc; c) aux coopératives, organismes exerçant l'aquaculture, et instituts publics de recherche, pour l'amélioration de
...[+++]s techniques des élevages de poissons.