Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversion hysteria
Hysteria hysterical psychosis
Reaction

Traduction de «various rapporteurs have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Syndrome with characteristics of various anomalies of the endocrine, cerebral, and skeletal systems resulting in neonatal mortality. Six cases from consanguineous parents have been described. Endocrine anomalies include hypoplasia of the adrenal and

syndrome endocrino-cérébro-ostéodysplasique


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]


An Act to amend various legislation having regard to the Charter of human rights and freedoms

Loi modifiant diverses dispositions législatives eu égard à la Charte des droits et libertés de la personne


An Act to amend various legislation having regard to the Act respecting Access to documents hold by public bodies and the Protection of personal information

Loi modifiant diverses dispositions législatives eu égard à la Loi sur l'accès aux documents des organismes publics et sur la protection des renseignements personnels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
With regard to the United Nations, I am informed that there have been various intimations from special rapporteurs, not only from the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, but from other rapporteurs on the rights of indigenous peoples, women and children.

C'est tout à fait regrettable. S'agissant des Nations Unies, je sais que plusieurs rapporteurs spéciaux ont fait des suggestions, non seulement ceux du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, mais aussi d'autres rapporteurs de comités sur les droits des populations autochtones, des femmes et des enfants.


Finally, EU consumers have recourse to a single tool covering purchases in any EU country," said Jorge Pegado Liz (Various Interests Group, Portugal), rapporteur for the EESC opinions on Alternative dispute resolution and Online dispute resolution for consumer disputes.

Les consommateurs disposent enfin d'un outil commun et unique, en cas de réclamation concernant des achats effectués dans tout État membre de l'UE", a déclaré M. Jorge Pegado Liz (Groupe "Activités diverses", Portugal), rapporteur du CESE pour les avis intitulés "Règlement extrajudiciaire des litiges de consommation" et "Règlement en ligne des litiges de consommation".


The various rapporteurs and the various political groups have worked together, and I hope that this message will be conveyed to and perceived by the Commission in this sense.

Les différents rapporteurs et groupes politiques ont su collaborer, et j’espère que la Commission recevra et comprendra ce message dans ce sens.


The better consumers are informed, the better use of financial services they will have" said Carlos Trias Pintó (Various Interests' Group, Spain), rapporteur of the EESC Opinion on Financial education and responsible consumption of financial products.

Mieux les consommateurs seront informés, plus ils seront à même de bien utiliser les services financiers", affirme M. Carlos Trias Pintó (groupe "Activités diverses", Espagne), rapporteur de l'avis du CESE sur l'éducation financière et la consommation responsable de produits financiers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I want to make note that the Office of the UN High Commissioner for Human Rights, on June 16, 2009, talked about this new law and emphasized the guarantee of rights and enforcement and legal controls that were in place, and went on to comment that they really commended the Colombian government for having invited various experts as well as the UN special rapporteur on the situation for human rights defenders, as well as the UN rapporteur on the independ ...[+++]

J'aimerais signaler que, le 16 juin 2009, le bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme des Nations Unies a parlé d'une nouvelle loi et a insisté sur le fait qu'on avait mis en place des mécanismes de garantie des droits et d'application et des contrôles juridiques et a applaudi le gouvernement colombien d'avoir invité différents experts ainsi que le rapporteur spécial des Nations Unies sur la situation des défenseurs des droits de l'homme ainsi que le rapporteur spécial des Nations Unies sur l'indépendance des juges et des avo ...[+++]


– (IT) Mr President, Commissioner de Palacio, I feel that I should not say too many words in order to stress, as the various rapporteurs have already done, and therefore those who spoke before me, the significance of the issues that we are dealing with, safety at sea in particular, to which the various provisions that we are considering in this joint debate are related.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire de Palacio, je pense ne pas devoir en dire trop pour souligner, comme l’ont déjà fait les divers rapporteurs et les orateurs qui m’ont précédé, l’importance des sujets dont nous parlons, et de la sécurité maritime en particulier, auxquels font référence les différentes dispositions à l’examen dans cette discussion commune.


I would also like to particularly stress that the various rapporteurs, especially Mr Casaca, have taken a lot of trouble to check all the details this year and have written a very critical report, one that does not shrink from naming the problems, but which also makes clear that the Commission is making efforts to solve them.

Je souligne également que les rapporteurs, et surtout M. Casaca, ont fait de gros efforts pour vérifier cette année tous les détails et ont dressé un rapport très critique. Un rapport qui n'hésite pas à dénoncer les problèmes, mais qui indique aussi clairement que la Commission fait des efforts pour les résoudre.


There are now two amendments, No 68 and No 69, which have been signed by various rapporteurs and shadow rapporteurs, which, on behalf of the Commission, I can accept, because they could clearly bring the positions of Parliament and of the Council closer together.

Il existe maintenant deux amendements, les amendements 68 et 69, signés par plusieurs rapporteurs ou rapporteurs suppléants, et je dis déjà que, au nom de la Commission, je peux les approuver, car ils permettraient de nettement rapprocher les positions du Parlement et du Conseil.


In this regard, I would like to thank all of you and in particular the various rapporteurs who have been involved in the different proposals – the five of them – which we have debated and worked on, but also the whole House and particularly the services of the Commission, of the TREN Directorate-General, since it is thanks to their effort, their work, their professionalism and the speed with which they have responded that we have got this far.

Dans ce sens, j'exprime ma gratitude à tous les députés et, en particulier, aux différents rapporteurs qui sont intervenus dans les diverses propositions - cinq - dont nous avons débattu et sur lesquelles nous avons travaillé, ainsi qu'à toute l'Assemblée et, plus particulièrement, aux services de la Commission, de la direction générale TREN, parce que c'est grâce à leurs efforts, à leur travail, à leur professionnalisme et à la rapidité de la réponse qu'ils ont apportée, que nous en sommes là aujourd'hui.


Most have been raised with Canada over the past 15 to 20 years already in the course of various reviews conducted by other expert bodies within the UN, such as the committees that monitor compliance with the treaties or the special rapporteurs, working groups and others who have come to be known as the UN special procedures.

La plupart ont été portées à l'attention du Canada au cours des 15 à 20 dernières années dans le cadre d'examens divers menés par d'autres organismes experts de l'ONU, comme le comité surveillant l'application des traités ou les rapporteurs spéciaux, les groupes de travail et d'autres instances connues aujourd'hui sous l'appellation de procédures spéciales de l'ONU.




D'autres ont cherché : conversion hysteria     hysteria hysterical psychosis     reaction     various rapporteurs have     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'various rapporteurs have' ->

Date index: 2021-11-25
w